Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Приключение » Агасфер. Вирусный транзит - Вячеслав Александрович Каликинский

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 112
Перейти на страницу:
разные датчики, устройства климат-контроля и тэны для экстренного уничтожения вируса.

Берг осторожно высвободил толстостенную колбу, на дне которой плескалась мутная грязно-серая жижа. Это и была живая культура чумы… В короткое горлышко колбы были впаяны какие-то трубочки и проводки, змеившиеся по всей внутренней поверхности чрева контейнера.

— Людские адаптационные механизмы практически не способны сопротивляться внедрению и развитию чумной палочки в организме, — заметил Майкл. — Это объясняется тем, что вирус очень быстро размножается, и бактерии в большом количестве вырабатывают факторы проницаемости. И еще умные люди пишут, что природная чума устойчива к низким температурам, хорошо сохраняется в мокрой среде, но при температуре плюс пятьдесят пять градусов Цельсия погибает в течение 10–15 минут. Но в этой колбе, уважаемый коллега, плещется не природный, а модифицированный продукт. Он в шестьдесят раз сильнее природного, да и для уничтожения заразы нужна более высокая температура — около ста тридцати градусов по Цельсию в течение минимум получаса…

Берг протянул колбу Сорочанскому:

— Не хотите подержать в руках, коллега? Детям и внукам будете рассказывать, что обнимали уникальную черную смерть…

Однако Сорочанский отшатнулся, отчаянно замотал головой и хрипло каркнул через переговорное устройство:

— Мистер Холл, умоляю! Держите эту штуку покрепче! И побыстрее суньте ее в хранилище!

— Непременно Сорочанский, непременно. Только прежде попрошу вас выставить в хранилище оптимальную температуру хранения. В контейнере значение было двадцать два градуса, так что будем придерживаться этого.

Микробиолог протиснулся мимо Берга и торопливо защелкал тумблерами.

Берг скосил глаза наверх — с потолка бокса вниз смотрели по меньшей мере две камеры наблюдения.

— Кстати, Сорочанский: эти камеры пишут картинку и звук?

— Только изображение.

— Вы уверены?

— Абсолютно, мистер Холл. А в чем дело?

Поглядывая на камеры наблюдения, Берг переступил так, чтобы закрыть спиной распахнутый контейнер.

— Хочу задать вам пару вопросов, — Берг сдернул последний кусок защитной ткани и извлек из скрытой ниши пластиковую коробочку — аналог портсигара, который еще в Токио ему показывал полковник Танака. — Знаете, что это такое?

Сорочанский, немного помедлив, кивнул:

— Это тоже контейнер. Только не для бактерий и вирусов, а для более крупного биоматериала.

— Какого именно?

— Откуда мне знать? — отвел глаза украинец. — Эту коробку я вижу впервые в жизни.

— Но вы используете в своей работе такие же? — настаивал Берг. — Хорошо, отложим наш увлекательный разговор на потом. Так… С колбой мы покончили, можете идти, Сорочанский. Я закончу наладку температурного режима бокса без вас.

Украинца не надо было просить дважды. Круто развернувшись, он едва не бегом устремился к тамбуру. Берг тяжело вздохнул и принялся разглядывать пульт управления бокса, в который была перемещена колба из контейнера.

* * *

Освободившись от скафандра и шлема, Берг заглянул на пост охраны и поинтересовался — вернулся ли из города мистер Деннис? Получив подтверждение, Майкл направился в его кабинет.

Начальник службы безопасности встретил его широкой улыбкой, и снизошел до того, что самолично подвинул поближе пепельницу. Берг криво усмехнулся:

— Если у вас нет больше поручений в биолаборатории, мистер Деннис, можете смело выпускать меня на волю! Надеюсь, вы уже послали кого-нибудь за обедом для меня?

— Сегодня вы его заслужили, — без тени улыбки подтвердил Деннис. — Как прошла операция по перемещению вируса?

Берг удивленно поднял брови:

— Вы хотите сказать, что не наблюдали за моими манипуляциями через камеры видеонаблюдения? Никогда не поверю, дружище!

— Конечно, картинка из бокса была у меня на экране, — согласился Деннис. — Но только поначалу! Признаться, я отключился от трансляции минут через пятнадцать: боялся сглазить ваши уверенные действия и увидеть, как проклятый контейнер рванет.

— Ваши ожидания не оправдались, — сухо констатировал Берг. — Вы уже отрапортовали начальству об удачном спасении культуры чумы? От меня наверняка потребуют подробный рапорт со всеми деталями манипуляций.

— Свое руководство я не информировал, — покачал головой Деннис. — И скажу вам как на духу, Драго, что я и не собираюсь этого делать! У меня появились свои планы на ценный вирус. И в соответствии с этим планом, свой рапорт вы будете писать под мою диктовку!

Берг сокрушенно покачал головой:

— Так я и думал! Вы не поверите, Джим, но я с самого начала подозревал, что у вас на вирус имеются свои, личные планы! Для начальника службы безопасности, обнаружившего у себя под боком опасный, да к тому же еще и заминированный вирус, вы вели себя довольно странно. Как бы на вашем месте поступил ретивый и осторожный служака?

— И как он должен был поступить? — с коротким смешком поинтересовался Деннис.

— Не валяйте дурака, Джим! У вас наверняка богатый послужной список, и не мне вам объяснять, что во всех критических ситуациях на вашей службе действует правило ПСЗ — прикрой свою задницу! И в полном соответствии с этим правилом вы должны были немедленно поднять тревогу. По всем каналам! Основание номер один — появление на вашем дворе культуры чумы, которой место только в двух лабораториях. Это международный скандал, который бы вам ни за что не простили!

— А вам не кажется, Драго, что начальство в Пентагоне знало о содержании контейнера и именно поэтому запретило мне приближаться к машине из Харькова?

— Допускаю. Но о разрядке батареи оно знать никак не могло! Вы не сообщили руководству о «тикающей бомбе» — хотя должны были это сделать. Сообщить и снять с себя малейшую ответственность на возможные последствия. А вместо этого сделали ставку на случайного человека, доверив мне возню с заминированным контейнером!

— И как видите, ставка оказалась верной, дружище, — улыбнулся Деннис.

Берг помолчал, достал сигарету и внимательно поглядел на собеседника:

— Признаю, вы рисковый человек. И ставку сделали правильную. Но в успешно сложенную мозаику не укладывается одна деталька. Вы слишком быстро нашли на стороне покупателя на чуму! Так не бывает, Джим! На такой специфичный товар надежных покупателей ищут годами, в крайнем случае — месяцами! А вам хватило одного-двух дней…

— Я не подтверждаю никаких ваших фантазий насчет продаж на сторону, дружище! Но замечу, что всегда был удачливым человеком!

— Поздравляю! А что насчет моей удачи? Полагаю, что в своем отчете мне придется писать о своей самоотверженной борьбе за живучесть вируса и как-то объяснять свою ошибку или неудачу?

— Вас это смущает, Драго?

— Меня смущает отсутствие обещанного приза за мое старание и риск.

— Ах, вот вы о чем! — Деннис вынул из ящика стола синюю книжицу и щелчком переправил ее к локтю Берга. — С этой «липой» вы без опаски можете покинуть наше гнездышко — разумеется, выучив новое имя, дружище! Что же касается настоящего документа, то вы получите его через две-три недели.

Берг придвинул документ поближе, раскрыл. Присмотрелся к собственной фотографии,

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 112
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Вячеслав Александрович Каликинский»: