Шрифт:
Закладка:
80. «Что такое эта ваша разруха? Старуха с клюкой? Ведьма, которая выбила все стекла, потушила все лампы? Да ее вовсе и не существует». Булгаков М. Собачье сердце.
81. 9-миллиметровый автоматический пистолет Стечкина, разработанный в конце 1940-х – начале 1950-х годов конструктором И.Я. Стечкиным и принятый на вооружение Вооруженных сил СССР в 1951 году, одновременно с пистолетом Макарова.
82. «Перед каждым открывается своя дорога. Она может сужаться, расширяться, идти в гору или, наоборот, спускаться все ниже и ниже. В пути нас часто ждут разочарования. Но лишь храбрость, настойчивость, упорство каждого человека помогут ему открыть истинный путь. Именно это и приносит настоящую радость». Коносоке Мацусито.
83. Четвертый отдел – территориальное подразделение четвертого главного управления КГБ СССР, секретно-политического.
84. Богомолов В. «В августе сорок четвертого», впервые опубликован в журнале «Новый мир» в 1974 году. Один из героев романа, старший лейтенант Евгений Таманцев по прозвищу Скорохват, – оперуполномоченный-розыскник военной контрразведки, якобы в совершенстве владел техникой «качания маятника», позволяющей эффективно уклоняться от пуль.
85. Чека сдерживает пружинный механизм запала гранаты. Если чеку оторвать, пружина распрямляется и ударяет по капсюлю – длинному алюминиевому стержню с зарядом. Граната взрывается с задержкой в несколько секунд.
86. Милицейский «козлик» – ГАЗ-69, выпускался с начала 1950-х годов на Горьковском и Ульяновском автомобильных заводах. В конце 1970-х – начале 1980-х его начали заменять на УАЗ-469.
87. Горбыль – дешевый и доступный пиломатериал, отходы, получаемые в результате распиловки бревен. Цельное бревно обрезается со всех сторон для получения бруса и ровных досок. В итоге получается горбыль – с одной стороны ровная доска, имеющая плоскость спила, а с другой – сохраняется природная поверхность бревна с фрагментами коры.
88. «Коктейль Молотова» – бутылка с зажигательной смесью, общее название жидкостных зажигательных гранат. Название Molotov Cocktail популярно в английском языке, само выражение в русский язык попало из английского в конце XX века. Обычная конструкция – стеклянная бутылка, содержащая горючую жидкость и запал; в самом примитивном варианте на горлышке закреплена смоченная горючим тряпка.
89. Жилой дом на Котельнической набережной – одна из семи реализованных сталинских высоток в Москве. Здание расположено близ места слияния Яузы с Москвой-рекой таким образом, что два боковых корпуса стоят вдоль Котельнической и Подгорской набережных. Высотка строилась как «город в городе» в 1938–1940 и 1948–1952 годах. В советское время значительную часть квартир занимала партийная элита.
90. «Кизляр» – марка российского коньяка, производимого Кизлярским коньячным заводом с 1959 года. Единственный коньяк в бывшем СССР, имеющий высшую награду «Гран-При» среди марочных коньяков группы КС. Напиток назван в честь города Кизляр.
91. Калаш – жаргонное название автоматов серии АК конструктора М.Т. Калашникова.