Шрифт:
Закладка:
И который ее бьет. Это не укладывается в голове. Потерять контроль над силой, магией ударить женщину – кто на такое способен? Понятно, что у этого человека нет совести, но неужели у него нет даже чести?
Возможно, это был уже не первый раз, когда он поднял на нее руку. А что, если Викторию силой заставили участвовать в воровстве? Вынудили, не оставили выбора. Уверен, что так оно и было.
- Повелитель, принцесса Оливия приказала накрыть стол в Малой столовой и ждет вас на ужин, - учтиво сообщил слуга, с ожиданием глядя на своего господина. Блэйден закатил глаза. Хаос! Хорошее время для ужина она выбрала, ничего не скажешь! Как раз двадцать минут до полуночи. Не мелочилась бы, накрывала бы сразу завтрак.
- Скажите, что я приду, - с кислой миной выдавил Блэйден. Не обижать же «дражайшую супругу» отказом! Каждый ее поступок бесит… Блэй даже не представляет, как мог бы прожить в этой женщиной остаток своей жизни. Начинает понимать своего родственника, супругу которого тихо сожрали тархи. Честно говоря, такой вариант уже не кажется безумным… - Доброй ночи, Оливия, - устало выдохнул Повелитель Тьмы, входя в столовую. Стол накрыт, а за ним сидит скучающая девушка. Стоило посмотреть ей в глаза, как все внутренности скрутил спазм – странная защитная реакция, причину которой Блэйден так и понял.
- Долго же вы, - недовольно вздохнула она вместо приветствия. Блэйден даже замер, зависнув над стулом. Медленно присев, посмотрел на супругу с изумлением. Она же шутит?
- Я занимаюсь подготовкой к балу. Это очень важно для всех нас, - сдержанно произнес он, чувствуя, как внутри расползается раздражение.
- Все хлопоты можно поручить слугам, - вздохнула Оливия, а Блэй пожалел, что вообще пришел сюда. – Зачем же тратить свое драгоценное время на такую ерунду, как бал?
Повелитель Тьмы глубоко вдохнул, пытаясь справиться с эмоциями.
- Смею вам напомнить, что наша с вами свадьба так и не состоялась в силу определенных…обстоятельств, - выдавил из себя Блэйден максимально спокойным голосом. В глубине души хотелось стукнуть по столу кулаком, наорать на эту недовольную девчонку, но воспитание не позволяет. – Как правитель и хозяин этого дворца, я должен контролировать всё, - последнее слово он выделил так, чтобы до нее, наконец, дошло, насколько важно предстоящее событие. Она же принцесса! Неужели не понимает, что значит управлять страной?
- Вы собираетесь ловить тех, кто сорвал свадьбу…с помощью бала? – Оливия посмотрела на Блэйдена как на идиота. Он так устал, что не нашел в себе сил что-то ей доказывать и убеждать.
- Как прошел ваш день? – сменил тему он, воткнул вилку в сочное мясо. Хоть поест перед сном, как следует – хоть какая-то польза от этой встречи.
- Ждала вас, - произнесла она с напряжением, будто…пыталась упрекнуть его. – Но вы были так заняты, что ваши слуги ни в какую не хотели подпускать меня к вам, дорогой супруг, - в голове зазвучало плохо скрытое презрение. Блэйден ответил не сразу. Выдержал паузу, делая вид, что прожевывает мясо.
- Я занимался магическими ловушками и заклинаниями, - наконец, произнес он, не глядя на Оливию. – В этом деле решающее значение имеет концентрация. Отвлечься – значит пусть всю работу коту под хвост, - непозволительно так выражаться в присутствии благородной дамы, но удержать слова на языке не получилось. Нужно сбросить напряжение. Взяв бокал вина, Блэйден его осушил.
Только после этого Оливия приступила к трапезе.
- На предстоящем балу мы должны появиться вместе, - заявила Оливия. Блэйден вынужден был согласно кивнуть. Для всех они – пара, от брака он не отказывался. – Портные изготовят парный наряд…
- У меня нет на это времени, - перебил ее Блэй. – Я надену свой обычный камзол, в котором я появляюсь на всех мероприятиях.
- Но это бал-маскарад! – напомнила принцесса. – Нельзя приходить на такое мероприятие в обычной одежде! – пискнула она.
- Мне можно все, - заявил Блэйден, глядя ей в глаза. Вино начало действовать, по телу разлилось приятное тепло. Интересно, травы Виктории можно сочетать с креплеными напитками?
- Это верно, - Оливия вдруг смягчилась, ее голос зазвучал с нотками кокетства. – Мой Повелитель, скажите, я…нравлюсь вам? – вдруг спросила девушка.
Блэйден замер, удивленный такой резкой сменой темы и откровенностью девушки.
- Ты красивая, - немного смущенно ответил он. Что еще сказать? Умом не отличается, очарованием тоже. Только и остается, что привлекательная оболочка.
- Для всех мы муж и жена, - взмахнула ресницами девушка.
- Но не для стихии, - напомнил Блэйден. Что-то ему не по себе от такой резкой перемены поведения.
- Если брак не будет консуммирован в течение месяца, стихия его аннулирует, - напомнила Оливия. Блэйден скривился, будто ему попался кусок лимона в блюде. – Нам нужно лишь немного подождать, и мы сможет стать настоящими…супругами.
- Расторгнуть брак, который Тьма полностью одобрила, не так-то просто, - осадил ее Блэй. – Если бы было достаточно выждать месяц, то я бы не носился по городу в поисках девушки.
- Ее слишком много в нашей жизни, - вздохнула Оливия и вдруг встала. Зайдя Блэйдену за спину, положил руки ему на плечи. Он непроизвольно напрягся. Что происходит? Блэй не дурак и понимает, что его жена-невеста заигрывает. Но не хочет же она забраться в его постель до заключения официального брака? Какой в этом смысл? Без благословения стихии наследник не получит дар Тьмы в полной мере. – Иногда мне кажется, что эта девчонка ближе вам, чем я. Это неправильно. В вашей жизни должно быть место для меня… - ее ладони очень недвусмысленно заскользили вниз.
- Оливия, что происходит? – твердым напряженным голосом спросил Блэй. Ладони тут же остановились, прекратив свое путешествие.
- Неужели вы ничего ко мне не чувствуете? – разочарованно прошептала Оливия. И вновь Блэйден подавил в себе волну раздражения. Какие, к тархам, чувства?! Ночь на дворе, он устал как собака, хочет отдохнуть, а она решила поговорить об отношениях? Неужели это не может подождать до утра?
- Я чувствую, что вы приличная девушка и ничего предосудительного не сделаете, - Блэйден резко встал, твердо вознамерившись отправиться спать. Однако, стоило выпрямиться, как его повело. Столовая вдруг покачнулась, пришлось опереться о стол, чтобы не случилось конфуза. Хорошее вино ему попалось, вон как бьет в голову.