Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Триллеры » А потом он убил меня - Натали Барелли

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 78
Перейти на страницу:
его к рукам, раз уж мы разошлись. Вот и распространяет лживые слухи. Про меня, про Джима.

— Я даже не знаю, что тебе сказать.

— Не знаешь? Тогда я тебе скажу! — Должно быть, я срываюсь на визг, потому что страшно злюсь. — Послушай меня. Джим сказал, что ему нужен тайм-аут. Дай ему еще несколько дней. Ему и так тяжело, а ты ведь его друг! — Я почти выкрикиваю последнюю тираду, точно зная, что в наш предыдущий разговор приводила совершенно противоположные аргументы. Но бог ты мой, почему Кэрол звонила Терри? В плане этого не было. «Ах, я так волнуюсь!» Правильно волнуешься, ты же его убила.

«Дыши, Эмма. Дыши».

— Подожди еще несколько дней, — прошу я самым уравновешенным тоном, на какой сейчас способна. — Джим заслуживает шанса встать на путь истинный. И мы должны дать ему такой шанс, Терри. Это самое малое, что мы можем.

Я чувствую себя настоящей стервой: повторяю, как свои, его же слова — преисполненные доброты слова настоящего друга.

— Да, Эмма, договорились, но мне неспокойно. Если от него ничего не будет до…

— До пятницы, Терри. Пообещай мне. До выходных. Ладно? Прошу тебя, дай ему время. И пожалуйста, не дергай без нужды его родителей. — Черт, до чего по-идиотски выходит! Представляю, как тяжело Терри.

— Ладно, до пятницы, — соглашается он. — Только будь на связи, хорошо? И если узнаешь о нем что-нибудь…

— Ты будешь первым, кому я позвоню. Обещаю. И, Терри, не разговаривай больше с Кэрол. Не ее это дело. — Мне хочется добавить «она отравит тебе жизнь», но по здравом размышлении я воздерживаюсь.

— Да, хорошо.

Черт! Я вишу на волоске.

* * *

За стойкой проката автомобилей «Эвис» обнаруживается не Чарли, а Майк. Он очень старается угодить, извиняется, что мне не позвонили раньше, но исключительно потому, что, как и объяснил Чарли, предполагали, будто это как раз тот телефон, номер которого указан в договоре, а потому ждали, что я вот-вот объявлюсь. Все в порядке, заверяю я, претензий у меня нет, и вообще это мой второй телефон, запасной, даже не помню, зачем я вообще его прихватила. Он кивает, потом уходит в заднюю комнату, где хранятся потерянные и забытые в машинах вещи, и возвращается с телефоном. Тот завернут в полиэтиленовый пакет, сверху прилеплен желтый стикер. Кажется, я могу разобрать на нем свою фамилию и номер договора.

Мне мельком приходит в голову, что нужно было надеть черный парик а-ля Джекки Коллинз, да только какой в этом смысл? Вдруг кто-то запомнил мою — якобы мою — внешность в момент заключения договора. «Странно, вы совсем не похожи на миссис Ферн, которая к нам обращалась». Неловко выйдет. С тем же успехом я могу выглядеть как Кэрол, которая выглядела как я.

— Можно взглянуть на ваше удостоверение личности? Подойдут водительские права.

— Ах, к сожалению, я совсем недавно их потеряла.

— Неужели? Ненавижу, когда случаются такие вещи.

— Да, не говорите, вы абсолютно правы.

— У вас есть другие документы? Я не могу просто так отдать вам телефон, миссис Ферн. Прошу прощения, но…

— Ничего страшного, я понимаю и ценю ваше отношение.

Я роюсь в кошельке в поисках того, что сгодится в такой ситуации.

— Как насчет кредитки, которой вы расплачивались за машину? — спрашивает Майк.

— Кредитки?

Нет, милый Боженька, пожалуйста, только не это! Я надеялась, что Кэрол заплатила наличными. Быстро просматриваю содержимое кошелька. С ума сойти! Неужели она украла у меня и кредитку? Майк проверяет по договору:

— «Виза», последние цифры ноль один четыре четыре.

Тут кредитка находится. Из всех моих банковских карт в кошельке только она. Как такое вообще возможно? Я протягиваю кредитку Майку, он берет ее, внимательно разглядывает, сличает с тем, что у него на мониторе.

— Все в порядке. Вот, держите.

Он возвращает мне карту, берет в руки пакет с телефоном.

— Значит, я заплатила этой картой? — Я поднимаю кредитку, чтобы показать, но рука так дрожит, что приходится поскорее опустить ее.

— Ага, у нас в документах она и указана.

— Странно.

Майк пожимает плечами:

— Платеж прошел без проблем. Мы бы не приняли ее, если бы там не хватало средств.

— Нет, я к тому, что обычно не ношу с собой кредитку. Она и сейчас у меня случайно оказалась. Наверное, я просто забыла, что пользовалась ею.

— А-а, так вы телефоном заплатили, помните?

Телефоном?

— Ах да, конечно. Спасибо. У меня сегодня тот еще денек, — улыбаюсь я.

— Да ладно, ничего страшного ведь не случилось. Надеюсь, миссис Ферн, права найдутся. Хотя, возможно, вам не стоит больше садиться за руль.

— Почему?

Он постукивает пальцем по виску и качает головой:

— Ну, знаете, если начинаются проблемы с памятью…

Замечательно. Теперь он считает, что у меня деменция. Я беру у него телефон. Отчасти мне хочется, чтобы Кэрол хватилась своей трубки и обратилась в «Эвис». Пусть вспотеет хорошенько, когда ей скажут: «Но, миссис Ферн, вы же уже забрали телефон, помните?»

И пальцем по виску: тук-тук.

* * *

Даже не знаю, зачем мы обзавелись картотечным шкафом. Ну у кого они вообще есть в наши дни? Ведь все хранится в «облаке». Джим вечно изображал из себя идущего в ногу с прогрессом и продвинутого в технологиях человека, а сам до последнего цеплялся за этот винтажный предмет мебели. Он сопровождал нас на протяжении всей совместной жизни, неизменно запертый, неизменно в углу кабинета Джима.

Но когда муж меня бросил, шкаф он, конечно, с собой не прихватил. Конечно, его вряд ли удалось бы запихнуть в лифт. Но и запереть эту бандуру Джим не потрудился. Когда я рылась в картотечном шкафу, тот был наполовину пуст, содержимое многих ящиков отсутствовало. Бог знает, что там находилось раньше, но мне точно известно, что Джим просматривал ежемесячно приходящие на электронную почту выписки с моих кредитных карт. Потом он гасил задолженность («Я уважаю право банков делать деньги, Эмма, но это не значит, что мы должны выбрасывать на проценты собственные доходы»), и больше я этих выписок не видела. Подозреваю, что они, распечатанные, занимали свои места в картотечном шкафу, чтобы появиться на свет божий лишь в тот день, когда придет время платить налоги.

Бесит, что Джим оставил мне этот шкаф и остальные вещи, которые вдруг оказались ему не нужны и ничего больше для него не значили: свои книги; почти всю одежду; антикварную настольную лампу, чей-то подарок; некогда принадлежавшую его дедушке сигаретницу, по совместительству — музыкальную шкатулку; меня.

Меня поразило, что аренда машины оплачена моей кредиткой, но «вы телефоном

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 78
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Натали Барелли»: