Шрифт:
Закладка:
Я решил принять душ дома, несмотря на то, как отвратительно себя чувствовал, потому что не хотел, чтобы все ждали меня в автобусе только для того, чтобы я мог принять душ в одиночестве самым последним. Может, я и привык быть эксцентричным, но не хотел тыкать этим ребятам в лицо. Это вызвало бы очередные домыслы, а я был не в настроении.
Я оказался у автобуса первым, поскольку все остальные были заняты в раздевалке. Присел на невысокое ограждение, и достал телефон, чтобы убить время. В этот момент пришло сообщение.
Бу. Я вижу тебя.
Я тут же напрягся и встал, оставив свою хоккейную сумку на земле. Я повернулся как раз в тот момент, когда в открытых дверях катка появился дядя Джек.
— Скучал по мне, мальчик?
Раздражение, злость и здоровая доза нервов пробежали по мне. Какого хрена он здесь делал?
— Вдруг стал хоккейным фанатом?
Джек рассмеялся.
— Ни в коей мере, но я подумал, что должен прийти и повидаться с тобой, учитывая наши отношения.
— У нас нет никаких отношений.
— Верно, их нет. Ты променял меня на милую семью из Хэйд-Харбора… как будто это могло спасти тебя.
— Спасти меня? — Я фыркнул, оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что поблизости нет никого из команды. — От тебя?
— Нет, мальчик. От самого себя. Ничто и никогда не сможет спасти тебя от самого себя. Ты и здесь уже успел облажаться.
— И откуда ты это знаешь? — спросил я, заскучав от его пустых, жалких угроз.
— Мне рассказала маленькая птичка. Она прилетела в Миднайт Фоллс, чтобы расспросить о тебе.
Маленькая птичка? Обычно я бы послала Джека нахуй, распознав его ложь и попытки достать меня, но сегодня что-то в его тоне подсказало мне, что он говорит правду.
— Дай вспомнить, как же ее звали… рыжие волосы, нос пуговкой…
Он замолчал, но мне не нужно было продолжение, чтобы понять, о ком он.
— Лили. — Мой холодный тон удовлетворил Джека, и он засиял, почувствовав мое слабое место.
— Да, Лили, точно. Бледная, благовоспитанная девушка. Не волнуйся, я ввел ее в курс дела. Рассказал ей все о нашем совместном времяпрепровождении, — начал он и осекся, когда я схватил его.
Ярость, подобную которой я никогда раньше не испытывал, наполнила меня, поразительно горячая, выжигающая путь разрушения прямо в моем сознании и стирающая все рациональные мысли.
— Что ты, блядь, сказал ей? — прорычал я, давая Джеку реакцию, которой он так ждал.
Он ухмыльнулся, его слюна попала мне на лицо, когда он засмеялся.
— Всё. Каждую печальную мелочь в твоей жалкой жизни. Я даже показал ей твою детскую спальню. После этого Красотка Лили быстро ушла. Если она не боялась тебя раньше, то теперь, я уверен, боится. На самом деле, думаю, она уже в пути, чтобы предупредить всех важных людей, кого именно они пригласили в свой милый маленький городок.
Его слова стали настоящим ударом. Я отпустил его, шок ослабил мои мышцы. Всё. Он рассказал Лили всё. Она всё знала.
— Почему? — бездумно спросил я.
Джек усмехнулся, а затем пожал плечами.
— Потому что ты, золотой мальчик, не должен быть счастлив. Ты укусил руку, которая тебя кормила, и теперь тебе придется иметь дело с последствиями.
Он отступил назад и поправил куртку. Выглянув из-за моего плеча, он присвистнул.
— Похоже, твои друзья по команде вот-вот присоединятся к нам. Я пойду. Я бы не хотел смущать тебя, парень. Ты и сам прекрасно справляешься с этим.
С этими словами он повернулся и ушел, оставив меня истекать кровью.
Очевидно, Лили отправилась в Миднайт в поисках компромата на меня, а взамен узнала всё. Вся моя жалкая жизнь лежала перед ней, чтобы она могла презирать меня. Жалеть меня. Бояться. Сердце сильно колотилось, в груди заныло. Это было больно. Действительно чертовски больно. Правильно или нет, но это было похоже на предательство, и существовал только один способ ответить на него.
Возмездие. Оказывается, у моей маленькой Божьей коровки все-таки были коготки, а я ее недооценил. Теперь у нее была информация обо мне, губительная информация, которая могла разрушить все мои мечты. Я не мог позволить Лили воспользоваться ею.
На этот раз я не стану сдерживаться. Она должна бояться меня, и так или иначе я добьюсь этого.
23. Лили
Я с головой погрузилась в учебу и усердно готовилась к тесту, который предстоял нам в четверг. Кейден был занят тренировками перед выездной игрой, а после игры я его почти не видела. Теперь мне казалось, что это он избегает меня.
Его секреты лежали во мне, как неразорвавшиеся бомбы. Я не знала, что делать с информацией, которую получила о нем. Мне становилось плохо всякий раз, когда я думала об этом. Газета была свернута и спрятана в носке, в глубине старой коробки в моем шкафу, и прямо сейчас я была бы не против никогда ее не доставать оттуда.
Действительно ли Кейден убил своих приемных родителей, когда ему было восемь? Из газеты следовало, что общественность именно так и считает. И что имел в виду Джек, говоря, что приемная семья Кейдена — мясники? Это было как-то связано со шрамами у него на спине? А что насчет передоза у его матери? Слишком много травм как для одного человека, и я не могла с этим справиться. Вместо этого я продолжала заниматься обычными делами, пока мой мозг, словно заевшая пластинка, снова и снова возвращался к ужасному трейлеру дяди Джека.
В пятницу, во время обеда, мы с Евой столкнулись с Эллен возле кафетерия. Девушкой, с которой началось мое путешествие в Миднайт Фоллс. Она разговаривала с Джошем, у которого был перебинтован нос.
— Боже мой, Джош, ты в порядке? — сразу же спросила я. Раньше я не замечала его травму.
Он пожал плечами.
— Конечно, это случилось пару дней назад и больше не болит, просто раздражает.
— Пару дней назад?
— После игры в понедельник, — уточнил он.
Что-то, похожее на страх, пробежало по моей спине.
— Что произошло?
— На меня напали на парковке. Вот только грабитель ничего не взял.
Тон Джоша было трудно понять. Неужели он подозревал Кейдена?