Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Голод Оливера - Тина Фолсом

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 68
Перейти на страницу:
быстро взял себя в руки.

— Ты с ума сошел? — спросил Оливер, затаскивая его в укромный уголок, где стояли холодильник и несколько шкафов. — Тебе нельзя сюда подниматься.

— Когда ты выбежал, я почувствовал себя скверно. Я просто хочу помочь, — оправдал свои действия Блейк.

Оливер запустил руку в волосы.

— Ты не можешь. Это дело касается только вампиров.

— Черт возьми, я могу помочь. Я знаю достаточно, чтобы быть полезным. Могу же я хоть что-то сделать.

Оливер почувствовал, что хмурился сильнее.

— Можешь найти Урсула, вот что ты можешь сделать. — Хотя он понимал, что у Блейка еще меньше шансов, чем у самого Оливера.

— Чувак, я понятия не имел, что они просто заберут ее. Это кажется несправедливым. Ведь ты первым ее защищал.

Оливер кивнул, несколько удивленный тем, что сводный брат встал на его сторону.

— Да. Она доверилась мне. Можешь представить, что теперь она обо мне думает?

— Но Зейн никогда не скажет нам, куда ее увез. Ты же его знаешь.

— Хм.

— Кто еще знает?

Оливер указал головой на коридор за собой.

— Томас. Но он тоже не скажет. Я уже пытался. К сожалению, он и тебе ничего не скажет.

Внезапно Блейк ухмыльнулся.

— Но он может сказать Эдди.

— Эдди? — повторил Оливер, почувствовав, как над его головой загорается лампочка. — Боже, ты прав. Почему я не подумал об этом? Томас рассказал бы Эдди что угодно. Все знают, что он на него запал.

Движение слева заставило его резко повернуть голову.

Он посмотрел прямо в широко открытые глаза Эдди.

— Вот черт! — выругался Оливерю

Блейк тяжело вздохнул.

Уже некоторое время ни для кого не было секретом, что Томас питал к молодому вампиру, который жил с ним, нечто большее, чем дружеские чувства. Все это заметили, как бы сильно Томас не пытался это скрыть. Только сам Эдди не знал… ну, до сих пор.

Эдди уставился на него, застыв на месте и потрясенный до глубины души.

— Томас… он… — Словно пытаясь избавиться от этих слов, Эдди покачал головой. Он выглядел расстроенным.

— Послушай, Эдди, забудь все, что услышал.

Вены на шее Эдди вздулись.

— Как, черт побери, я забуду такое?

— Поверь, Томас очень благородный. Он никогда не поддастся своим чувствам, поскольку знает, что они не взаимны.

Дерьмо! Он не только не собирался попросить у Эдди выведать у Томаса какую-либо информацию, но теперь даже защищает его, хотя все еще зол, что тот не дал ему доступ к Урсуле.

Но его слова были правдой: Томас никогда бы не стал приставать к Эдди. Он держал свои чувства в секрете с тех пор, как Эдди был превращен, и не поставил бы никогда молодого вампира в неловкое положение, раскрыв свои чувства.

— Боже, лучше бы я никогда этого не слышал.

— Мне жаль. — Оливер положил руку на его плечо, желая успокоить, но Эдди оттолкнул его.

— Не прикасайся ко мне!

Эдди развернулся и ушел.

Оливер обменялся взглядами с Блейком, который тоже выглядел расстроенным этим инцидентом.

— Черт! — выругался Оливер снова. Он все испортил. Королевский бардак. Как ему вообще все привести в порядок?

Глава 28

Убедив Блейка, что оставаться на административном этаже неразумно, и удостоверившись, что он ушел тем же путем, что и пришел, Оливер направился в конференц-зал, где совещание шло полным ходом.

Самое меньшее, что он мог сейчас сделать, это посмотреть, сможет ли помочь поймать тех вампиров, которые управляли кровавым борделем. В конце концов, у него имела кое-какая информация, которой он все еще не поделился с коллегами. Однако, это не означало, что он перестанет искать Урсулу.

Оливер остановился у открытой двери и заглянул внутрь. Собралось больше дюжины вампиров, и, поскольку свободным мест не осталось, он встал у двери.

Тем временем прибыл Зейн, и ни вместе с Томасом руководили совещанием, рассказывая присутствующим вампирам о произошедшем в ночном клубе и все информации, которую Урсула, должно быть, дала им о борделе. По толпе пронесся удивительный ропот.

— Нам следует полагать, что один глоток крови от этих женщин может превратить вас в наркомана, — продолжил Зейн.

— Позволю себе не согласиться, — прервал Оливер, привлекая к себе внимание толпы.

— Ты все же решил к нам присоединиться, — сказал Томас.

Оливер проигнорировал подколку и уставился на Зейна.

— Накануне я встретился с одним из клиентов кровавого борделя.

— Почему сообщаешь нам об этом только сейчас? — процедил Зейн сквозь зубы.

— Если бы ты не был так занят тем, что убирал меня с дороги и похищал Урсулу за спиной, возможно, я сказал бы раньше!

Зейн жестом приказал ему заткнуться.

— Это никого не касается. Переходи к делу, только если это не очередная попытка убедить нас разрешить тебе с ней встретиться.

Оливер прищурился, но решил не спорить с ним по этому поводу. Для этого будет время позднее.

— Вампир был пиявкой. Так девушки называли клиентов кровавого борделя. Думаю, довольно уместно. Он утверждал, что был там только один раз, и я не заметил никаких признаков зависимости.

Зейн фыркнул, будто не поверил ему.

— Что еще?

— Он был готов к сотрудничеству и пообещал связаться, если ему сообщат новое место расположение борделя.

— Как ты убедился, что он бывший клиент? Как нашел его, если, по твоим словам, у него не было никаких признаков зависимости, которые выделяли бы его из толпы.

— Я нашел его бумажник.

Зейн приподнял бровь.

— В здании на Хантерс-Пойнт.

— Здание пустое.

— Не совсем, — парировал Оливер, — там был бумажник. Урсула украла его у клиента и спрятала под половицами в своей камере. Я отвез ее туда, чтобы поискать.

— Когда должен был везти ее в аэропорт, — добавил Зейн.

Оливер скрестил руки на груди и выпрямился.

— Теперь все мы знаем, что это было неправильное решение. Если бы я это сделал, то не нашел бы ни бумажника, ни пиявки.

Но Зейн не заглотил наживку и внешне остался спокоен.

— И когда ты собирался нам об этом сообщить?

— Я сообщаю сейчас, не так ли?

— После встречи я хочу видеть тебя в своем кабинете. — Затем Зейн оглянулся на остальных вампиров. — Теперь перейдем к вашим заданиям. Пока у нас нет никаких зацепок относительно того, куда они могли переехать, но предполагаем, что они все в Области Залива, поскольку там их клиенты. — Он указал на одного вампира в толпе. — Джей, ты проверишь биографию этого Майкла Валентайна, которого мы задержали. он все еще у нас. Обыщи его квартиру, почту, компьютер, просмотри телефон и адресные книги — что-то должно найтись. Узнай, не получал ли он за последние

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 68
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Тина Фолсом»: