Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Историческая проза » Побег в Тоскану - Кэт Деверо

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 77
Перейти на страницу:
изо всех сил. Но теперь я начинаю понимать, что у тебя нет желания честно и открыто обсуждать свои проблемы.

– Ни малейшего, – ворчу я.

Я хочу поддержать тебя, но у меня больше не хватает душевного трафика, чтобы прорабатывать за тебя твои эмоции. Когда-нибудь ты, возможно, будешь готова принять помощь и совет, в которых так остро нуждаешься. А пока я умываю руки и отказываюсь заниматься твоей токсичной драмой, у меня своя жизнь. Я понимаю, что это может прозвучать резко, но я должна защищать себя и уважать свои собственные границы.

Дункан продолжает страдать из-за твоего упорного нежелания работать над собой. Ты никак не хочешь пересмотреть свои поведение и поступки, которые причинили ему такую боль. Тем не менее я, по понятным причинам, не готова больше играть роль посредника. Я сказала Дункану, чтобы он впредь связывался с тобой сам, и дала ему твой итальянский номер и адрес. Не удивляйся, если рано или поздно он тебе позвонит или напишет, попытайся, пожалуйста, выслушать его доводы. Он, как и все мы, очень волнуется за тебя.

Моя психотерапевтка рекомендовала мне кое-какие книги, чтобы помочь мне справиться со стрессом, вызванным спровоцированной тобой ситуацией. Видимо, она хочет, чтобы я взглянула на вещи «твоими глазами». Поскольку я пока не готова к такой сложной задаче, я пересылаю этот список тебе в надежде, что некоторые книги могут оказаться для тебя полезными.

«Отражение: зеркало для эгоиста», Шерри Амендола

«Как вернуть себе свое: выстраиваем здоровые границы», д-р Карина Флауэрс

«А вдруг засранец – это я?», д-р Марти Феррара

Береги себя,

Чарли ххх

Какая наглость. Какая потрясающая наглость. Она не только без устали достает меня, она не только докладывает Дункану обо всех моих передвижениях – теперь она еще и обвиняет меня в том, что я развела токсичную драму. А еще она слила Дункану мой телефон и адрес. Тот самый, по которому я сейчас живу. Смешно, но меня не оставляет чувство, что сестра предала меня.

Но мне же не с чего беспокоиться? Ясно же, что Дункан не бросит на произвол судьбы своих шевиотов, лицензию на рыбалку и прочее ради того, чтобы явиться ко мне под дверь. В худшем случае он мне позвонит – да, это противно, но не конец света. Я много лет жила с этим человеком в заднице мира – и как-то выжила. Я разведусь с ним. Может быть, дело дойдет до суда, но я и это переживу. И с неприятными телефонными звонками разберусь. А если Дункан начнет зарываться, позвоню Амбре. Она говорила, что во время бракоразводного процесса я могу общаться с Дунканом через нее. Как только процесс начнется, я просто внесу его в черный список, и пусть Амбра с ним разбирается. Она знает, что делать. Ей наверняка приходилось иметь дело с разведенными мужьями похлеще Дункана. С мужьями, которые дерутся, изменяют, проигрывают деньги и пьют без просыпу. По сравнению с ними Дункан не такая уж сволочь. Он не страшный.

– Тори…

Я дергаюсь. На столике со стороны Марко горит ночник. Марко смотрит на меня, опираясь на локоть.

– Что случилось?

– Ничего. Тебя свет от планшета разбудил? Извини.

– Нет, не свет. – Марко глядит на меня со странным выражением. – Тори, тебя трясет.

– А? Ох.

Стоит ему это сказать, как я чувствую, что меня и правда трясет, да так, что содрогается даже матрас. Я вдыхаю, но вдох тоже выходит прерывистым.

Марко протягивает руку и кладет ладонь мне на ногу.

– Расскажи, что произошло. Пожалуйста, расскажи.

Какой у него обеспокоенный вид. И не просто обеспокоенный. На лице Марко нежность. Меня тянет к нему. Если я сейчас заговорю, то расскажу ему все; а если я все ему расскажу, то он поймет, что я человек с душевным вывихом, и не будет испытывать ко мне ничего, кроме жалости. А я этого не перенесу. Поэтому я делаю еще один вдох и все-таки говорю:

– У меня был кошмар.

Я даже не совсем вру. Просто адекватно описываю ситуацию.

Марко мое объяснение, кажется, не удовлетворяет.

– Ладно, – говорит он. – Не хочешь рассказывать – не рассказывай. Но обнять-то тебя можно?

– Да.

Марко раскрывает объятия, и я приваливаюсь к нему, утыкаюсь лицом в шею. Меня и вправду трясет, дрожь никак не проходит. Марко обнимает меня крепче.

– Все нормально. Что бы ни произошло – все нормально. Я здесь. Я с тобой.

24

Стелла

Ужаснее всего был первый. Сына Аньезе, Маттео, принесли в наш подвал двое его товарищей. Маттео ранили ножом в живот, и рубашка намокла от крови. Я баюкала его голову, пока Давиде пытался остановить кровь, но как он ни зажимал рану, спасти Маттео не удалось. Он истек кровью и умер.

Я стояла на коленях, гладя Маттео по голове, и смотрела в его пустые глаза. Наконец дон Ансельмо взял меня за руку и поставил на ноги, ласково, но твердо.

– Теперь моя очередь позаботиться о нем. А ты иди умойся.

– Сюда, Стелла, – требовательно позвал Давиде. – Быстрее. Нам надо приготовиться.

Я взяла мыло, которое он мне протянул, и окунула руки в ближайшее ведро.

– Промывай как следует между пальцами, – наставлял Давиде, – и большие пальцы не забудь. Вот так, молодец. Сейчас будет следующий. Готова?

Я быстро, словно это могло вернуть меня к жизни, вытерла руки жестким полотенцем и сказала:

– Нет.

– Дальше будет легче. – Давиде говорил уверенно и спокойно. – Сейчас тебе пришлось нелегко, но через час-другой тебе начнет казаться, что ты занимаешься этим всю жизнь. Поверь мне.

Мне хотелось ему верить, но я не знала как. Я села на пол, привалилась спиной к стене и стала рассматривать собственные ноги, пытаясь изгнать из памяти увиденное и пережитое в последние несколько минут. Рядом дон Ансельмо, опустившись на колени, бормотал молитвы над телом Маттео. Через некоторое время – может, через десять минут, а может, через час – послышались крики, потом топот, и все началось сначала.

* * *

Как ни дико признать, но Давиде оказался прав. После первого шока, первого приступа дурноты все пошло словно по накатанной. Скоро я перестала замечать кровь, смотреть на лица и полностью сосредоточилась на работе. Помню, как я зажимала чистой тряпкой огнестрельную рану на чьей-то ноге, пока Давиде сноровисто закручивал жгутом длинный лоскут и закреплял импровизированную закрутку – серебряную столовую ложку. Лишь когда жгут надежно закрепили и опасность миновала, я поняла, что это нога Джулии – девушки,

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 77
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Кэт Деверо»: