Шрифт:
Закладка:
Джульетта откинулась на спинку койки, держа копию письма в руке. Все мысли о расписании работ на завтра давно улетучились. Теперь она думала о зловещей неразберихе, вращающейся вокруг нее и растекающейся по укрытию. Все в нем разладилось, сверху донизу. Огромный набор шестеренок разбалансировался. Она слышала этот шум, начавшийся на прошлой неделе, – скрежет и лязг машины, сорвавшейся с креплений и оставляющей за собой бездыханные тела.
И Джульетта оказалась единственной, кто был способен слышать. Только она про это знала. Но не представляла, кому она может довериться, кто способен ей помочь все исправить. Тем не менее одно она знала точно: чтобы снова провести выравнивание и регулировку, потребуется урезать чью-то власть. И то, что после этого произойдет, никак нельзя будет назвать «каникулами».
27
Джульетта пришла к Уокеру в его мастерскую в пять утра, беспокоясь, что тот может еще спать, но уже в коридоре почувствовала явный запах горячего припоя. Она вошла в открытую дверь и постучала. Уокер поднял взгляд от печатной платы. От кончика его паяльника спиралькой поднимался дымок.
– Джулс! – воскликнул он, потом снял с седой головы очки с мощными линзами и положил их вместе с паяльником на металлический рабочий стол. – Я слышал, что ты вернулась. Собирался послать тебе записочку, но… – Он махнул рукой в сторону множества деталей и плат с прицепленными заказами на ремонт. – Ужасно занят, – пояснил он.
– Забудь.
Она обняла Уокера, ощущая исходящий от его кожи запах нагретого металла, который всегда напоминал ей о нем. И о Скотти.
– Я уже чувствую себя виноватой, что отнимаю у тебя время, – сказала Джульетта.
– Да? – Он отступил на шаг и всмотрелся в нее, хмуря седые кустистые брови. От тревоги морщины на его лице стали четче. – У тебя есть что-то для меня? – Он окинул ее взглядом снизу доверху в поисках чего-то неисправного. Эта привычка появилась у него уже давно, потому что ему всю жизнь приносили для ремонта всякие мелкие детали и приборы.
– Вообще-то, я лишь хотела одолжить твои мозги.
Джульетта уселась на один из стульев, Уокер сел на другой.
– Валяй, – отозвался он и вытер лоб рукавом.
Джульетта увидела, каким старым он стал. Она помнила его еще почти без седины, морщин и пигментных пятнышек на коже. И помнила его ученика.
– Это связано со Скотти, – предупредила она.
Уокер отвернулся и кивнул. Попытался что-то сказать, потом постучал кулаком по груди и прокашлялся.
– Чертовски жаль, – только и смог он произнести и уставился в пол.
– Наш разговор может подождать. Если тебе нужно время…
– Я уговорил его согласиться на эту работу, – признался Уокер, покачивая головой. – Помню, когда пришло то предложение, я все боялся, что он откажется. Из-за меня, понимаешь? Испугается, что меня огорчит его уход. Тогда я почти заставил его согласиться. – Уокер посмотрел на нее, глаза у него блестели. – А я лишь хотел, чтобы он знал, что у него есть свобода выбора. И не собирался его отталкивать.
– Ты этого и не делал. Никто так не думает.
– Как мне кажется, он не нашел там счастья. Его дом был здесь.
– Ну, для нас он был слишком умен. Не забывай про это. Мы всегда так говорили.
– Он любил тебя, – сказал Уокер и вытер глаза. – Черт, как этот мальчишка на тебя смотрел…
Джульетта почувствовала, что у нее снова наворачиваются слезы. Она достала из кармана письмо Скотти, переписанное на обороте записки. Ей пришлось напомнить себе, для чего она сюда явилась.
– Просто не в его характере было выбирать легкий путь… – пробормотал Уокер.
– Не в его. Уокер, мне надо обсудить с тобой нечто такое, что не должно выйти за пределы этой комнаты.
Он рассмеялся. Наверное, чтобы не всхлипнуть.
– Как будто я сам отсюда когда-нибудь выхожу.
– Ну, значит, это нельзя обсуждать с кем-либо еще. Вообще ни с кем. Хорошо?
Он кивнул.
– Я не думаю, что Скотти покончил с собой.
Уокер уткнулся лицом в ладони, наклонился и зарыдал. Джульетта встала, подошла к нему, обняла вздрагивающие плечи.
– Я знал это, – всхлипнул он. – Знал, знал.
Он посмотрел на нее. По седой недельной щетине катились слезы.
– Кто это сделал? Они ведь заплатят, да? Скажи, кто это сделал, Джулс.
– Кем бы они ни были, вряд ли им пришлось идти далеко.
– АйТи? Чтоб их черт побрал!
– Уокер, ты должен помочь мне с этим разобраться. Скотти послал мне письмо незадолго до того, как… словом, до того, как был убит.
– Послал тебе письмо?
– Да. Понимаешь, я с ним до этого встречалась – в тот же день, но раньше. Он попросил меня прийти.
– В АйТи?
Она кивнула.
– Я нашла кое-что в компьютере последнего шерифа…
– Холстон. – Уокер склонил голову. – Последний чистильщик. Да, Нокс приносил мне что-то от тебя. Нечто вроде программы. Я ему сказал, что Скотти с ней разберется лучше кого угодно, вот мы и переслали все ему.
– Что ж, ты оказался прав.
Уокер вытер щеки и кивнул:
– Он был умнее любого из нас.
– Знаю. Он сказал мне, что это код программы, создающей очень четкие картинки. Вроде изображений внешнего мира…
Джульетта подождала секунду-другую, чтобы увидеть, как он отреагирует. В большинстве ситуаций было запрещено даже произносить подобные слова. Уокер не шелохнулся. Как она и надеялась, он оказался достаточно стар, чтобы преодолеть детские страхи. И вероятно, настолько одинок и печален, что ему было плевать на запреты.
– В письме он упомянул что-то о том… вот: «Плотность п-к-с-л не подходит». – Она показала ему копию письма на бумажке.
Уокер схватил свои очки.
– Пиксели, – фыркнул он. – Он написал про точечки, создающие изображение. Каждая точка и есть пиксель. – Он взял у нее письмо и перечитал. – Он пишет, что для него там опасно. – Уокер потер подбородок и покачал головой. – Будь они прокляты!
– Уокер, что за экран может иметь размер восемь на два дюйма? – Джульетта обвела взглядом платы, дисплеи и мотки всяческих проводов, разбросанные по мастерской. – У тебя есть что-нибудь такое?
– Восемь на два? Может, панель для вывода данных, как спереди у сервера, или что-то вроде этого. Самый подходящий