Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Хлеб насущный - Эван Хантер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 51
Перейти на страницу:
несомненно, проведёт тщательный поиск и, возможно, найдёт больше, чем он. Хоуз в этом сомневался. Он вышел на улицу, коротко переговорил с Гриммом, сказал ему, что они свяжутся, а затем отправился в соседний дом Ароновица.

Горничная сообщила Хоузу, что мистер Ароновиц ушёл на работу в девять утра, и с ним можно связаться в его офисе в городе. Она дала Хоузу номер его рабочего телефона и предложила позвонить туда. Она не стала сообщать название или адрес фирмы, в которой он работал. Хоуз сел в машину, доехал до ближайшей телефонной будки и набрал номер, который дала ему горничная. Голос автоответчика сказал: «Блейк, Филдс и Хендерсон, доброе утро.»

«Доброе утро», - сказал Хоуз. «Джорджа Ароновица, пожалуйста.»

«Момент», - сказал голос.

Хоуз ждал. На линии раздался другой голос.

«Отдел искусств.»

«Мистер Ароновица, пожалуйста.»

«Занято, можете подождать?»

Хоуз ждал.

«Дозвонились», - сказал голос, и почти сразу же на линии появился третий голос.

«Офис мистера Ароновица.»

«Могу я поговорить с ним, пожалуйста?», - сказал Хоуз.

«Могу я узнать, кто звонит?»

«Детектив Хоуз, 87-й участок.»

«Да, сэр, одну минуту.»

Хоуз стал ждать.

Джордж Ароновиц был на середине фразы, когда его наконец соединили. «…чтобы этот альтернативно одарённый вернулся к двенадцати часам дня, иначе его задница будет перебинтована. Так ему и передайте», - сказал он. «Да, алло?»

«Мистер Ароновиц?»

«Да?»

«Это детектив Хоуз, я расследую пожар у Гримма, и я хотел бы узнать, не могли бы вы уделить мне несколько минут…»

«Да?», - сказал он.

«Могу я зайти к вам сегодня?»

«Разве мы не можем обсудить это по телефону?»

«Я бы предпочёл поговорить с вами лично.»

«За кого вы себя выдаёте?»

«Детектив Хоуз.»

«Откуда вы? Из полиции Логана?»

«Нет, я из 87-го участка. Прямо здесь, в городе.»

«Чертовщина какая-то, не правда ли?», - сказал Ароновиц. «Сгорел дотла. Дайте-ка я посмотрю своё расписание. Как, вы сказали, вас зовут?»

«Детектив Хоуз.»

«Детектив Хорс?»

«Хоуз. Х-о-у-з.»

«Как скоро вы сможете приехать? У меня обед в двенадцать тридцать.»

«Где вы?»

«933 Уилсон. Четырнадцатый этаж.»

«Я сейчас в Логане, дайте мне сорок минут», - сказал Хоуз.

«До встречи», - сказал Ароновиц и повесил трубку.

Детектив Энди Паркер сидел в одних трусах и пил пиво на кухне своей квартиры, он должен был находиться в отпуске, и он был не очень рад видеть Стива Кареллу. Карелла, который никогда не был очень рад видеть Паркера, даже при самых благоприятных обстоятельствах, не был особенно рад видеть его сейчас, в одних трусах. Паркер выглядел как неряха, даже когда был полностью одет. В трусах, сидя за лакированным столом и почёсывая яйца одной рукой, а другой поднося к губам бутылку пива, он вряд ли выглядел кандидатом в «Джентльмены квартала» (GQ , ежемесячный мужской журнал, старейший в мире — примечание переводчика). Волосы его были не чёсаны, и он не брился с прошлой субботы, когда начался его отпуск, а сегодня был четверг, и, судя по запаху, он не удосужился принять ванну.

Карелле не нравился Паркер.

Паркер не любил Кареллу.

Карелла считал Паркера ленивым копом, плохим копом и тем, из-за кого у других копов дурная слава. Паркер считал Кареллу нетерпеливым полицейским, хорошим полицейским и тем, кто даёт другим полицейским дурную славу. Лишь однажды в жизни Паркер признался себе, что, возможно, Карелла был таким полицейским, каким мог бы стать он сам, каким, возможно, даже мечтал стать, и это было тогда, когда обнаружилось тело с опознавательными знаками Кареллы, и предполагалось, что Карелла мёртв. В ту ночь, пьяный и в постели со шлюхой, Паркер зарылся головой в подушку и пробормотал: «Он был хорошим копом». Но это было давно, и Карелла всё это время был жив, а сейчас он донимал Паркера чёртовым делом о поджоге, когда тот должен был быть в отпуске.

«Не понимаю, почему это не может подождать до моего возвращения», - сказал он. «К чему такая спешка? Этот парень женат на дочери мэра или что-то в этом роде?»

«Нет, обычный гражданин», - сказал Карелла.

«Так ведь обычные граждане получают по голове каждый день недели в этом городе, и мы расследуем эти дела как получается, и некоторые из них мы раскрываем, а некоторые - нет. Этот парень потерял в пожаре кучу деревянного хлама, и у него началась истерика.» Паркер отрыгнул и тут же проглотил ещё одну порцию пива. Он ещё не предложил Карелле бутылку, но Карелла уже приготовился к тому, что если Паркер решит оказать хотя бы небольшое гостеприимство своему трудолюбивому коллеге, то он будет готов к этому.

«Гримм чувствует, что стал жертвой», - говорит Карелла.

«Каждый день недели все в этом городе так или иначе становятся жертвами. Что делает Гримма таким особенным? Я должен быть в отпуске. Разве Гримм никогда не отдыхает?»

«Энди», - сказал Карелла, - «я пришел сюда только потому, что не смог дозвониться до тебя…»

«Всё верно, телефон не работает. Я в отпуске.»

«И я не могу найти досье по этому делу. Если ты мне скажешь…»

«Верно, никакого досье нет», - сказал Паркер. «Я занимался этим делом всего два паршивых дня, знаешь ли. Я принял жалобу поздно вечером в среду, работал над делом весь день в четверг и пятницу, а потом у меня начался отпуск. Как может быть, чтобы на него было досье?»

«Ты не напечатал никаких отчётов?»

«У меня не было времени печатать отчёты, я был слишком занят делами. Послушай, Стив, я рвал задницу на этом деле, и мне не нужно, чтобы ты говорил, что я его завалил. Я прочесал этот склад с особой тщательностью», - сказал Паркер, набирая обороты. «Я ничего не нашёл: ни фитиля, ни предохранителя, ни механического устройства, ни бутылок, в которых могли быть химикаты, ничего. Я говорил с…»

«Возможно ли, что пожар был случайным?»

«Как такое может быть? Два сторожа были под наркозом, значит, кто-то хотел убрать их с дороги, так? Хорошо, тогда зачем? Чтобы поджечь заведение.»

«Ты думаешь, Гримм мог сделать это сам?»

«Ни единого шанса. Все запасы были уже укомплектованы, и он был готов отгрузить товар в следующий понедельник утром. На складе не было никаких записей или книг, он хранит их в офисе на Бейли-стрит. Так зачем ему сжигать заведение? Он чист.»

«Тогда почему бы тебе не рассказать об этом его страховщикам?»

«Потому что я не был уверен. Я занимался этим делом всего два дня, и

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 51
Перейти на страницу: