Шрифт:
Закладка:
Шли дни, перетекали в недели, те, в свою очередь сбивались в месяцы, а Булат постепенно отыскал подходящих для себя людей. Кого привлек деньгами, кого заинтересовал лучшей жизнью и обещаниями… Многие из них были молоды, несколько — уже в возрасте, но с опытом за плечами. И те, и другие были необходимы молодому кузнецу. Мастерство его росло, желающих заказать у нового кузнеца доспехи или добрый меч, прибавлялось и Булат работал не покладая рук, а все заработанное откладывал. Все бы ничего, да вот только в мыслях Булата не было мира. Он не хотел и дальше жить в городе и в один прекрасный день, сговорившись со своими людьми, он рассчитался у князя и покинул город, отправившись обратно в лес к старому Щетине.
Вернувшись, первым делом, Булат восстановил хутор. Совсем скоро там снова закипела жизнь, стали создаваться новые семьи, и молодой хозяин хутора не жалел себя, стараясь для своих людей. А еще через несколько месяцев на месте старого дома деда Щетины вырос новый — высокий в два этажа, а на море, на высоком причале качались на волнах два корабля — один торговый, второй военный.
Булату исполнилось двадцать шесть лет, когда он отправился в свой первый поход на Север и уподобившись его хозяевам, стал грабить прибрежные деревеньки, каждый раз продвигаясь все дальше и дальше. Но целью Булата было не богатство жителей, а простая месть. Его дружина разрасталась и скоро молодому вождю уже не надо было выискивать себе воинов — они сами приходили к нему просится в его войско… теперь он был силен и тот самый князь, на которого когда-то работал молодой мужчина, теперь предлагал породниться сватая за Булата свою юную дочь. Но в сердце мужчины не было места для семьи. В нем не жила любовь, а одна только месть и это снедало его самого.
Сейчас же стоя на холме и глядя на чужое поселение, пылающее ярче заката, Булат думал о том, что еще никогда не продвигался так далеко на север. И хотя вокруг цвела весна, запахи дыма и гари возвращали его омертвевшую душу назад, в ту самую холодную зиму, когда вместе с его семьей умерло и его любящее сердце.
Глава 2
Странный это был человек. Я все еще думала о нем, пока пробиралась к сестре дворами. Не знаю, почему не обернулась еще раз, чтобы рассмотреть его лучше, но я запомнила четко его черные как бездна ночи глаза и лицо рассечение шрамами. Жуткий такой мужчина. Я слышала сказания нянечки в детстве и когда она рассказывала мне о демонах, населяющих преисподнюю, то представляла себе кого-то наподобие. Что это был за человек, я не знала, но твердо была уверена, что мужчина не являлся женихом Лорри, хотя определенно прибыл вместе с Ролло и если находился вместе с ним в одной комнате, то значит был другом или приближенным. Отец слишком ценил и знал свою дочь, чтобы подумать, что подобный человек сможет ей понравится. Лорри всегда любила красивых мужчин и все ее ухажеры, даже из числа отцовской дружины, а попадались и такие, были хороши. Даже слишком хороши, как по мне. Но вот показался и плетен перед старым заброшенным домом, оставшимся после смерти последнего хозяина. Дом так никто и не занял, на протяжении пяти лет и Лорри отчего-то часто туда ходила, особенно когда хотела спрятаться от отцовского гнева.
Перебравшись через покосившуюся ограду, я запрыгнула в высокие сорняки. Приметила, что они поломаны и потоптаны в нескольких местах и усмехнулась. Пробралась к двери, со скрипом распахнула впуская яркий свет и заметив кружащуюся пыль в солнечных лучах, упавших на покрытый старой соломой пол.
Лорри я нашла спящей на соломенном тюфяке в самом углу, куда солнце все же не смогло дотянутся руками лучиков. Приблизилась и села рядом. Надо отдать должное сестре. Хотя я передвигалась достаточно бесшумно, она проснулась сразу же, как только я склонилась над ней, и я мысленно порадовалась, что не являюсь врагом, так как заметила сверкнувший в руке Лорри острый кинжал.
— Это я, не дури! — я зашипела, когда сестра схватила меня за косу и дернула на себя. Я повалилась на солому, запутавшись в широких юбках, а Лорри села и стала сменятся, глядя на то, как я барахтаюсь, пытаясь подняться на ноги. Но получилось только перевалится на сторону. Я зашипела, напоминая самой себе рассерженную змею, из тех, которые даже укусить не могут и только вот так, как я шипят беззащитно.
— Чего пришла? — спросила Лорри, когда ее смех стих.
— Отец ищет тебя, — произнесла я. Мне наконец-то удалось сесть. Мысленно наказав себе избавиться от этого немыслимого количества юбок, я стала вытаскивать солому из волос.
— Жених объявился? — произнесла вопросительно Лорри.
— А то ты сама не знаешь, или скажешь, что не видела корабль? — поддела я сестру, а потом добавила уже более спокойным тоном, — Его вышли встречать только родители и Фрида.
— А ты что ж так?
Я пожала плечами, потому что сама не знала, почему осталась в своей комнате, а не отправилась вместе с семьей встречать гостей. Отец вероятнее всего, был зол на нас обеих.
— Ну, так пойдем, или нет? — спросила я, — Ко мне заходила мать и просила передать пропаже, то есть тебе, что нас обоих ждут к обеду, который отложили специально из-за приезда Ролло. Кстати, — почему-то добавила я, — С ним в дом пришел какой-то странный мужчина. Я украдкой увидела его в окне, когда кралась к тебе.
— Что еще за странный мужчина? — Лорри кажется, даже не думала вставать с тюфяка.
— Увидишь, сама поймешь, — ответила я и поднялась на ноги, — Он очень… необычный… — и добавила, — Пойдем, или я подумаю, что ты струсила.
Лорри мгновенно изменилась в лице. От былого благодушия не осталось и следа. Она вот так всегда вспыхивала за одно мгновение.
— Что ты сказала? — спросила она вставая. Я шагнула назад.
— Все равно, рано или