Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Моя непокорная травница - Стейси Амор

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 67
Перейти на страницу:
могучий воин рассказал другу правду, не утаивая подробностей. Он и про Лису поведал, понимая, что Эван будет недоволен столь близкой связью. Утаивать нельзя. Сплетни разносятся с невероятной скоростью.

— Какая же она ведьма, если не разобралась в порче? — хмурился сосед. — Может, твой друид прав, она сама ее и наложила?

— Зачем? Какой ей был смысл?

— Получить свободу, например. Ты прости меня за эти слова, но ты кажешься привороженным. Ты назвал несколько раз ее имя, расхваливал силу, заботу, а про мою сестру не поинтересовался, — добавил с некоторой ревностью. — А она невеста, а не какая-то безродная блондинка.

— Лиса спасла мне жизнь, — напомнил Брюс Эвану. — Спасла жизнь Лиаму. Если бы она желала всем смерти, ей просто стоило ничего не делать.

— Хорошо-хорошо, она думала тебе мстить. Давай не будем обсуждать целительницу в присутствии моей сестры, — предостерег хозяин замка.

Они как раз подъехали к лестнице. Спустившись, он бросил поводья конюху, распорядился, чтобы отряд аркартов устроили ночевать, накормили и напоили их лошадей, а знатному гостю подготовили хорошие покои.

— Я не планировал задерживаться. — хотел остановить рвения друга Брюс.

— Но тебе придется. — Эван хлопнул его по плечу. — Понимаю, ты нервничаешь, но Эдма все равно ушла в лес, чтобы набрать трав, а ты выкажешь уважение мне и Шоне. Вечером поговоришь с Эдмой. Может, к чему и придете.

Встречаться с невестой у воина не было никакого желания, но отказавшись от приема, он бы оскорбил не только ее, а всех мерсеров.

Горцы слишком гордые. Какие бы теплые, добрососедские отношения между кланами не образовывались, одна неосторожная фраза могла оборвать любой дружеский союз, обернуться для всех жестокой войной.

Любезностью хозяина дома лэрд аркартов воспользовался. Успел ополоснуться, замечая жадные, горящие глаза рабынь, носивших ему воду, переоделся в чистую одежду и вышел в большой зал, предназначающийся для трапезы.

Почувствовал, что его больше не заботит внимание других женщин, но отмечал, что Эван собрал в замке много хорошеньких прислужниц. Куда ему столько?

На самом деле все мысли были заняты белокурой целительницей, оставшейся дома. Как она? Не в опасности ли? Хорошо ли смотрит за ней Лиам? Он велел военачальнику пристально следить за Лисой, не дать ей уйти, если она сделает попытку к побегу. Он ей верил, но постоянно боялся, что рано или поздно она его покинет.

— Усаживайся, — друг встал при его появлении, показал на место рядом со своим. — Шона тоже скоро подойдет. Я послал за ней.

— И мне передали твое сообщение, брат, — в проеме показалась темноволосая девушка. — Рада видеть вас, лэрд Брюс.

Она низко присела, даже ниже, чем требовали того приличия.

Шону он знал с детства, видел, как она растет. Из маленькой, юркой и довольно своевольной девочки, она превратилась в прекрасную женщину, с чуть раскосым взглядом, с густыми, соболиными бровями, розовым ртом, напоминающим бутон. Да, определенно она выросла, оформилась, и... не вызывала в нем никаких чувств.

Может, легкую ностальгию по утраченной юности.

Брак с ней был выгоден с точки зрения политики. Кланы рядом, они дружат между собой, торгуют. К сожалению, представляя Шону своей женой, Брюс чуть не позеленел. Она не Лиса. Но и Лису в жены не возьмешь.

— Ты выросла, — выпалил аркарт, не зная, что еще можно сказать.

— Спасибо, — она скромно прикрыла глаза.

Правда, настоящей, искренней скромности в ней не ощущалось. Шона уверена в себе, знает цену своей внешности и положению. Признает долг перед мерсерами. Замечательная женщина, настоящая хозяйка замка.

Стол накрыт самыми разными блюдами, много дичи и овощей. В помещениях чисто, камин в его комнате не дымит из-за золы. Белье свежее, с ароматом полевых трав. Кому-то повезет, когда ее нарекут супругой. Но почему от будущей перспективы настолько тошно?

Сравнивая сестру друга с целительницей, Лиса проигрывала Шоне во многом. Вряд ли робкой блондинке хоть что-нибудь известно о ведении большого замка. Зато Лиса умела врачевать, была самоотверженной и храброй.

Они уселись за стол. Леди Мерсеров подала знак прислуге, чтобы те разлили вино в кубках. Воинов в зал не пустили, накрыв столы в соседнем помещении. Эван намеревался побеседовать в узком кругу.

Шона иногда посматривала на Брюса, с тихим, ненавязчивым любопытством. Иногда будто случайно касалась его, вздыхала, обнажая верхние половинки красивой груди.

— У вас что-то случилось, господин? — вежливость ее не знала пределов.

Она не спрашивала про себя, она интересовалась его делами в клане. Тонко почувствовала его смятение.

— Да, случилось. Жду вашу Эдму. На моих людей наложили порчу, и лишь ведьма способна ее снять.

— Я что-то слышала, — задумчиво произнесла брюнетка. — Также слышала, что у вас появилась и своя ведьма. Она не справляется?

Во взгляде ее и не понять, ревнует она, обижается ли за себя.

— Не справляется, иначе я бы не пришел. — Он сказал, а потом понял, что словами ненароком обидел аристократку. — Прости Шона, я не то имел в виду.

— Я уже отправила за ней двух стражников. — хозяйка сделала вид, что ее не волнует замечание главы клана Аркартов. — Но, возможно, она задержится. Как и все колдуньи, она своеобразная, диковатая. В лесу ее отыскать могут и не сразу. Но будьте спокойны, с рассветом она точно появится.

— У меня нет времени.

— Но есть необходимость, — подытожила девушка. — Мы ее поторопим, но иногда ее просто тяжело найти. Оставайтесь переночевать, отдохните с долгой дороги.

— Благодарю за гостеприимство.

— Я вас оставлю, негоже женщине мешать мужчинам разговаривать.

Она встала, снова поклонилась и чинно удалилась, взмахнув подолом красивого платья.

Едва она покинула зал, на Брюса набросился Эван.

— Забери ее с собой, заключим помолвку здесь, а свадьбу сыграешь уже в своем клане. Сам видишь, она отличная хозяйка.

— Иногда складывается впечатление, что тебе не терпится

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 67
Перейти на страницу: