Шрифт:
Закладка:
В общем, этот меч — то, что надо, и очень мне понравился. Он как раз подходит для таких переделок. Получая удовольствие, я продолжил сражаться, крепко держа его в руках.
Спустя восемь часов
Тяжело дыша, я смываю кровь с лица водой из фляжки. Алисия сидит рядом со мной на бревне, вынимая из своих волос, ошмётки от крыльев демонов. Еноты повалились прямо на земле, и храпят, устав от битвы.
— Кстати, Алисия, — обращаюсь к ней, — барон Ньюдорф мертв.
— Да? — её брови вздымаются кверху. — Не знала. Я не видела, какая была битва во дворе замка. Мне и тут, снаружи, работы хватало.
— Поэтому и говорю тебе. Его демоны забили.
— Ха! Это просто смешно, — она злорадно усмехнулась. — У нас из гвардейцев только трое погибли. Что-то этот барон-выскочка не так хорош, как хотел казаться.
— Ну да. Правда, в замке резня была похлеще, чем за стенами. Там многие умерли, и раненых полно.
— И что планирует предпринять герцог? — спросила она.
— Да, черт его знает, я не пересекался с ним во время битвы.
— А мы сейчас домой поедем? — она посмотрела на своё платье, пропитанное кровью демонов.
— Скорее всего. Главное, что мы с демонами разобрались.
— Ага, хорошо, что за несколько часов управились, а то думала, сутки уйдут на это, — тяжело вздохнула она.
— Ушло бы даже несколько дней, — я загадочно ей улыбнулся.
— В смысле, несколько дней? О чем ты?
Я принялся рассказывать, что во время битвы отправил дятлов искать место, откуда демонологи напускали на замок крылатых демонов. Когда они выследили, где это, я отправил туда енотов, и мои пушистики завалили демонологов.
Выслушав это, Алисия эмоционально воскликнула:
— Так вот куда они недавно ходили! А я думала, зачем пушистики убежали от нас. Хотела уже тебя позвать, но было не до этого.
— Вот-вот, так что, если бы не еноты, нападение демонов до сих пор бы продолжалось, — улыбнулся я ей, а затем спросил: — Кстати, как там Норман? Что-то его не видать.
— Он в повозке, ухо себе перебинтовывает, — пояснила она. — Демон подобрался к нему и цапнул за ухо.
— А ты куда смотрела?
— Ну, знаешь ли, — возмутилась Алисия, уставив руки в бока, — я слегка была занята, прикрывая задницы гвардейцам!
— Так Норман ведь, должен был с тобой в повозке сидеть.
— А у нас всё пошло не по плану. Я пыталась спасти гвардейца, которого схватили демоны и начали поднимать вверх, — всплеснула она руками. — Вот я и выскочила из повозки.
— Норман что, не додумался закрыть за тобой дверь? — спросил я у Алисии.
— Нет, он схватил сковородку и начал храбро сражаться с демонами. Может, и его в гвардию возьмёшь? — она рассмеялась.
— Да уж, Норман проявил себя настоящим героем, — улыбнулась Алисия. — От звона его сковородки даже демоны чуть не оглохли.
Я уже не особо прислушивался к разговору, потому что заметил, как к нам на коне приближается сам герцог Гунфрид. Неужели будет выговаривать нам за то, что мы ещё здесь? Вряд ли, ведь барон Ньюдорф уже мертв, а насчёт переданного ему замка можно забыть.
Алисия тоже заметила приближающегося герцога и вопросительно посмотрела на меня:
— Джон, что ему нужно?
— Сейчас узнаем, — ответил я.
Гунфрид быстро подъехал к нам и спешился. В руке у него было письмо и какая-то бумага.
— Барон Кракен, — кивнул он мне, — хорошо, что вы ещё не уехали.
— Почему? Вы же, наоборот, этого хотели, — усмехнулся я.
— Возможно, — невозмутимо ответил герцог. — Раньше всё было в порядке с численностью воинов, но сейчас ситуация изменилась.
Понятное дело, что за ночь многое изменилось. Но Гунфрид, похоже, не собирался затрагивать истинную причину, по которой, они с бароном хотели поскорее выпроводить меня отсюда. Ну и ладно, не будем ворошить прошлое.
— Так зачем я вам снова понадобился? — спросил я.
Герцог попросил меня срочно отправиться с отрядом в Мальзаир и лично передать письмо бургомистру.
— А что в этом письме? — поинтересовался я, принимая запечатанный магической печатью конверт.
— Список всего необходимого, что нам сейчас требуется, — пояснил Гунфрид. — Бургомистр позаботится, чтобы вам быстро собрали всё нужное.
— Но почему вы посылаете именно меня?
— Потому что я видел вас в бою. И надеюсь, что вы точно сможете доставить груз в целости и сохранности, — ответил герцог. — Ведь врагов сейчас вокруг хватает. Могут напасть по дороге.
— А что я с этого буду иметь?
Гунфрид молча протянул мне бумагу с текстом нашего соглашения, напоминающего контракт, и вынул из кармана артефактное перо. Я пробежал глазами документ, в котором говорилось о моём вознаграждении, при условии доставки всего необходимого из списка.
Прибыль меня всегда радует, поэтому я без колебаний подписал соглашение в двух экземплярах и, передав один лист герцогу, сказал:
— Всё ясно. Сделаю!
— Тогда в путь! Время не ждёт. Мы должны успеть подготовиться к новым сражениям, — поторопил меня Гунфрид.
— Выезжаем немедленно, — заверил его.
Поднявшись с места, я разбудил спящих енотов и скомандовал своим людям:
— Срочно выдвигаемся в Мальзаир!
Мои бойцы засуетились, и начали быстро забираться в телеги. Мы с Алисией и енотами тоже направились к своей повозке.
— Не подведите меня, барон Кракен! — крикнул мне вслед герцог.
— Постараюсь, — ответил я, подняв большой палец.
Добравшись до повозки, я запрыгнул на козлы и взялся за поводья, готовый тронуться в путь. Но тут из повозки выглянул Норман с перевязанным ухом и спросил:
— Господин, мы наконец-то едем домой?
— Нет, за товарами, — ответила вместо меня Алисия. — Так что, ты лучше поспи!
— Надеюсь, демонов больше не будет, — простонал Норман и захлопнул дверь.
Я дёрнул за поводья, и кони помчались к дороге. Мои гвардейцы последовали за нами на телегах. Выехав на тракт, я пустил лошадей во весь опор, поднимая клубы пыли.
Когда мы отдалились от лагеря на приличное расстояние, я передал поводья Алисии и достал из кармана письмо для бургомистра.
— Джон, что ты задумал? — поинтересовалась Алисия, управляя лошадьми. — Его же нельзя вскрывать.
— Можно, — улыбнулся