Шрифт:
Закладка:
Никому, кроме Метона и Нгогтона,
Яне объяснял комментарии к текстам
Но им самим я велел учить каждого, кто попросит.
Когда ученики приносили дары,
Как Учитель, я всегда щедро давал им Дхарму.
И Великому Магу, который был совершенно нищим
И Нгогтону, который служил мне отличным помощником,
Я давал поучений не меньше
И не больше, чем им было нужно.
Потому практикуйте священную Дхарму как подобает.
С великим трудом получил я устные наставления.
Не тратя ничего на себя,
Я взял в Индию сто десять больших мер золота,
Подносил дары алтарям в священных местах
И великим Учителям.
Я устраивал дарственные ритуалы в местах силы.
За вашу преданность, сыновья моего сердца,
Я расплачиваюсь священной, бесценной Дхармой.
Практикуйте как можно лучше.
Делайте все, что в ваших силах, для блага существ.
Так пел Марпа. Метон многое понял, и в нем возникла великая устремленность поступать так же.
Однажды вечером, проводя посвящение в Йидама «Отсутствия самости» (Найратмья), Марпа подумал: «Я должен дать каждому из учеников особую, индивидуальную передачу и определить их вид деятельности. Поэтому завтра на рассвете я буду ожидать благоприятных знамений».
Следующим утром, находясь в состоянии ясного света, Марпа увидел во сне всех своих главных учеников: Нгогтон Чодор из Шунга изучал комментарии к «Хеваджра-тантре», Цуртон Ванге из Тола практиковал выброс сознания, Метон Ценпо из Цанг медитировал на ясный свет, а Миларепа упражнялся в практике внутреннего тепла. Так Марпа понял, какую особую передачу дать каждому из них и какие виды деятельности им подобрать.
Ламе Нгокпа он дал устную передачу методов объяснения тантр посредством шести воззрений и четырех искусных способов, подобных жемчужинам, нанизанным на нитку. Он передал ему вещи Наропы: шесть украшений, рубиновые четки, а также ритуальный ковш и чашу для подношений огня. Добавив текст комментария на санскрите, он сказал:
— Приноси существам пользу, разъясняя Дхарму.
Цуртона Ванге из Тола он наделил поучением о
выбросе сознания, что подобно птице, вылетающей в слуховое окно. Еще Марпа дал ему волосы, ногти Наропы, его пилюли с нектаром бессмертия и корону пяти семейств будд. И произнес:
— Практикуй выброс сознания.
Метону Цонпо из Цангронга он даровал поучения ясного света, который подобен сиянию светильника во мраке. Метон также получил ваджру и колокольчик Наропы, его барабанчик дамару и капалу — покрытую перламутром чашу из черепа. Марпа молвил ему:
— Пройди сквозь бардо.
Миларепе он передал особое поучение о внутреннем тепле, разгорающемся, подобно пламени, вручил шапку Майтрипы и одежду Наропы и добавил:
— Странствуя среди скалистых и снежных гор, практикуй воззрение и медитацию.
Вечером, когда собрались все его ученики, Марпа обратился к ним:
— Подобно тому, как я дал вам устные наставления в соответствии с благоприятными знаками, и вы давайте особые поучения своим ученикам. Так мы принесем много пользы, и деяния Будды проявятся в мире. Доде с нами уже нет. Но вам я передал все благословение линии преемственности, все устные наставления моих великолепных отцов Кагью. Практикуйте это старательно. Тогда все существа получат пользу.
Позднее, во время ритуального торжества, Метон поднес Ламе свой третий дар и попросил:
— Учитель, пожалуйста, подумай сегодня обо мне с добротой. Согласно пожеланию Махапандита Наропы и в соответствии с тем, какой опыт имеется у тебя, спой нам песню, которая верно направит наши воззрения.
Марпа по-прежнему чувствовал, что Метон слишком сдержанно учит других, потому он ответил так:
— Я спою песню, как ты просишь. Я рад твоему развитию. Не только тому, как щедро ты одаривал меня, но и тому, как быстро ты освоил всю совокупность традиционных ритуалов, — ведь мы придаем этому очень большое значение. Но не скупись, обучая других людей. Не скрывай от них важных поучений. Щедро давай тем, кто наделен доверием и не растратит Дхарму впустую, посвящения и устные наставления.
Затем в ответ на просьбу Метона он спел песнь, в которой подчеркивается отказ от всяких ограничений:
Господин, Мастер блаженства,
Прибежище для существ,
Будда в Теле воплощения,
Херука в единении с возлюбленной,
Обладающий девятью качествами!
В нераздельности блаженства и пустоты
Вы соединяетесь в единое существо.
С почтением склоняюсь пред вами.
При виде символа сразу постигаешь смысл.
Тот, кто по-настоящему слышит хотя бы частицу этого
Будет освобожден.
Не передаваемая обычными словами,
Даруется мудрость необусловленной истины.
В то самое мгновение, когда движение полно
блаженства,
Ум свободен от страданий.
Обусловленное сознание ни в чем не убедишь.
И потому в потоке созерцания блаженства и пустоты
Успокой свой ум, свободный от мыслей.
Это сказал Учитель, подобный Будде.
Другие линии преемственности тоже так говорят.
Благодаря подлинной духовной подруге
Развивается мастерство ученика.
Словно охотник, целящийся в дичь, —
Всегда зависишь от своего мастерства.
Даже когда возникают страстные желания —
Этот ум, изначально чистый,
Не омрачить временными обстоятельствами.
Он остается свободным от условий, как само
пространство.
Вот неискаженное естественное состояние.
Свобода от малейшей мыслительной
деятельности —
Не к чему привязываться, не за что хвататься.
Если тщательно практиковал устные наставления,
Я тот момент, когда придется оставить тело,
Растворишься в пространстве совершенства.
Ум ― нерожденный, Ум ― словно небо,
Не заслоняй его туманом рассудочных построений.
Мастер Махапандит Наропа произнес такие слова:
«Чтобы правильно практиковать Дхарму,
Будь как змея, что вползла в полый стебель бамбука, —
Не прилагай никаких усилий к движению.
Те у кто страдает от страстных желаний,
Словно бьют себя по больному месту.
Не позволяй блуждать уму бездеятельности.
Нерожденная природа ума изначально чиста.
Как молот, сплющивая вещи
Она освобождает посредством видения,
Прикосновения и размышления».
Пожалуйста, пойми это полностью.
Это песнь медитации Великой Печати.
Священная Дхарма приносит благо существам,
Так не держи ее мертвой хваткой, Метонпа.
От тех, кто достоин,
Не храни ее в тайне — учи их как можно лучше.
Так пел Марпа.
Ученики разъехались по своим долинам, только Миларепу Марпа попросил остаться на некоторое время.
Хотя у