Шрифт:
Закладка:
3. В целях реализации проектов и программ, отобранных на конкурсной основе, Фонд имеет право:
а) оказывать финансовую помощь в рублях и в свободно конвертируемой валюте советским организациям и гражданам, участвующим в реализации указанных проектов и программ;
б) направлять за счет средств Фонда в зарубежные страны советских граждан для прохождения стажировки и изучения опыта работы в иностранных культурных, научных и учебных учреждениях и организациях, на предприятиях и в фирмах;
в) устанавливать стипендии советским учащимся, студентам и аспирантам;
г) осуществлять концертную деятельность по согласованию с Министерством культуры СССР, организовывать, проводить и участвовать в культурных мероприятиях, выставках — продажах, лотереях, аукционах и других мероприятиях как совместно с советскими организациями и учреждениями, так и самостоятельно;
д) определять цены на товары и услуги предприятий и организаций Фонда и на билеты на проводимые им мероприятия.
4. Фонду предоставляется право с соблюдением требований, предусмотренных действующим законодательством:
а) продавать, предоставлять в аренду и в дар печатно — множительное, компьютерное, видео- и иное оборудование организациям и гражданам;
б) создавать предприятия и организации для осуществления хозяйственной деятельности и вести строительство за счет собственных средств;
в) создавать по согласованию с Госбанком СССР банковские и кредитные учреждения для кредитования за счет собственных средств Фонда организаций и лиц, участвующих в реализации его программ, в рублях, и, по согласованию с Внешэкономбанком СССР, в свободно конвертируемой валюте;
г) в рамках своих целей и задач создавать полиграфические предприятия и осуществлять издательскую деятельность.
5. При реализации проектов и программ Фонд имеет право создавать на территории СССР совместные предприятия с участием советских и зарубежных научных, культурных и других организаций.
Деятельность совместных предприятий с участием Фонда и зарубежных партнеров регулируется законодательством о порядке деятельности на территории СССР совместных предприятий с участием советских и иностранных организаций.
6. Фонду предоставляется право непосредственного осуществления внешнеэкономической деятельности, соответствующей его целям и задачам.
7. Фонд, его представительства и отделения на территории СССР освобождаются от уплаты налогов, государственной и таможенной пошлины и других сборов, вносимых в государственный бюджет.
В случае если ввозимое в СССР имущество предназначено по заявлению Фонда для возмездного отчуждения или передачи в аренду, оно подлежит обложению таможенной пошлиной в общем порядке.
Та часть прибыли предприятий и организаций Фонда, которую они передают в Фонд, а также в другие фонды, созданные на территории СССР с благотворительными целями, освобождается от уплаты налогов.
8. Фонд отвечает по своим обязательствам всем принадлежащим ему имуществом.
Советское государство не отвечает по обязательствам Фонда, а Фонд не отвечает по обязательствам Советского государства.
9. Имущественные права Фонда подлежат защите в соответствии с положениями советского законодательства, установленными для советских государственных организаций.
Имущество Фонда, находящееся на территории СССР, не подлежит реквизиции и конфискации в административном порядке.
10. Фонд может открывать на территории СССР свои представительства и отделения по согласованию с Советами Министров союзных и автономных республик, исполкомами краевых, областных Советов народных депутатов.
11. Фонд непосредственно вступает в отношения с центральными органами государственного управления Союза ССР и союзных республик, с местными органами управления и другими советскими организациями.
12. Фонд самостоятельно решает вопросы найма и увольнения, формы и размеров оплаты труда, а также материального поощрения в советских рублях работников Фонда.
13. Оплата почтовых отправлений, телеграмм, использования каналов компьютерной связи, телефакса и других средств связи производится Фондом по ставкам, предусмотренным для дипломатических представительств.
При передаче информации для печати, радио и телевидения Фонд пользуется тарифами и ставками, установленными для средств массовой информации[5].
* * *Постановление должно было выйти сегодня. Мы и остальные граждане Союза СССР, естественно, его ббы вообще не увидели, но у меня была ксерокопия, подготовленного помощниками Юрия Владимировича, пилотного проекта с оригинальными подписями и надписями «Согласовано» руководителей всех перечисленных в постановлении ведомств и учреждений.
Когда я вынул документ из портфеля и положил на стол, глаза и рты девушек изумлённо приоткрылись. Мая Сергеевна даже потёрла пальцем чернильную подпись руководителя «Внешторгбанка».
— Это согласованная копия, — пояснил я. — Так что можем уже с сегодняшнего дня приступать к работе.
— Э-э-э… Могу я, э-э-э, на время оставить постановление у себя. Мы перепишем его и по каждому пункту придумаем мероприятия.
— Оставляйте, конечно, но не потеряйте. Мне хотелось бы сохранить этот документ для истории.
— Конечно-конечно, — закивала головой Мая Сергеевна. — Давайте, мы покажем вам ваши, э-э-э, ваш офис.
Мы прошли на большую сцену, где уже толклись, другого слова не скажешь, Барыкин и Буйнов. Они явно куда-то спешили. Увидев меня они встрепенулись.
— Слушай, Пьер, тут такое дело, — сказал Саша Барыкин, пряча глаза. — Мы же, в принципе, контракт выполнили. Месяц оттарабанили. Вроде, всё отрепетировали. На гастроли, или что-там будет, мы приедем по твоему свистку. Да и ты хотел задержаться до дня революции. А мы с Сашкой исчезнем пока, окей?
— Что случилось, Александр? — удивился я.
— Исчезнуть нам надо, Пьер.
— Когда появитесь-то? — спросил я.
— Двадцатого ноября, — сказал Буйнов.
— О, бля! — опешил я. — Удивили вы меня. Хотел уже десятого в Париж возвращаться.
Я врал, но враньё не выбивалось из намеченного плана, а мне их надо было чем-то «напрячь», а то они до самого нового года могут исчезнуть. Контракт же выполнили. Я понял, что с ребятами лоханулся. А они, вероятно, узнав подробности контракта, решили свинтить на отдых. Деньги-то есть. Стоп. Какие деньги? Ведь рубли я тут ещё не получал.
— А деньги?
— Есть деньги, — махнул рукой Буйнов. — вчера уже товар увезли. Деньги ляшку жгут!
Он разулыбался.
— Валите! — махнул рукой я.