Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 3 - Тимофей Тайецкий

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 70
Перейти на страницу:
желудок скрутило от страха, а ужас захлестнул сердце.

— Стреляйте… стреляйте в безумца! — прокричал он.

Его телохранители наконец-то достали оружие и начали стрелять в меня.

*Бах-бах-бах…*

Пули летели куда угодно, только не в меня. Их руки дрожали.

Я медленно приближался к Джерри Ли шаг за шагом. Им казалось, что я могу предугадывать траекторию каждой пули и уверенно уклоняюсь от них.

Когда у них закончились патроны, их пистолеты защёлкали, сигнализируя о разрядке.

А я оказался менее чем в двух метрах от них. На моём лице играла странная улыбка. Телохранители были напуганы до смерти. Они не могли понять, как я уворачивался от пуль.

— Аааа… не подходи сюда! — в ужасе закричали они. В этот момент им стало не до защиты Джерри Ли. Они попытались убежать.

Но я не собирался позволить им этого. Пронёсся мимо Джерри Ли и схватил двоих сзади за воротники. Их костюмы были качественными. Яростно потянул, но они не порвались, а только помогли удержать обоих.

— Куда вы собрались? — спросил я, словно разговаривая сам с собой. Телохранители не успели оказать сопротивление, как их тела оторвались от земли.

Джерри Ли, стоящий позади, ясно видел, что произошло. Схватив по телохранителю в каждую руку и, используя их инерцию, отбросил назад.

Двух крепких телохранителей отбросило, как игрушки. Они пролетели по дуге и рухнули на цементный пол с громким стуком. Удар был настолько сильным, что оба изрыгнули кровь и сразу потеряли сознание.

Джерри Ли был ошеломлён. Он — обладатель чёрного пояса по тхэквондо и профессионал в рукопашном бою. Даже самый сильный мастер не смог бы сделать то, что сделал я. Такая скорость и сила были просто невообразимы для человека.

Это был монстр.

— Не… не подходи ко мне… — Джерри Ли испугался и начал отступать с пистолетом в руке, но ему не хватало смелости направить его на меня. Несмотря на его навыки стрелка, единственной мыслью в его голове было желание сбежать.

Вытерев кровь с лица я взглянул на Джерри Ли, будто изучая свою добычу.

— Что случилось? Разве ты не прощался со мной и не собирался отправить меня на тот свет? Почему же ты не стреляешь? — спросил я.

Джерри Ли сглотнул и ничего не ответил, продолжая пятиться назад. Однако он не заметил, что отступает прямо к трупу своего брата.

— Ах! — испуганно вскрикнул Джерри Ли и упал на пол. Перед ним развернулась страшная картина — тело его брата, залитое кровью.

Медленно подошёл к нему и улыбнулся. Мышцы на теле Джерри Ли начали судорожно сокращаться, он попытался отползти. Но вскоре у него не хватило смелости даже пошевелиться.

Никто ещё не заставлял Джерри Ли чувствовать такое отчаяние одним лишь взглядом. Это было похоже на то, как лев смотрит на кролика.

Его жизнь могла оборваться в любую секунду.

Джерри Ли не был кроликом. В глазах окружающих он, возможно, даже выглядел львом. Но теперь он с горечью понял, что дело не в его слабости, а в том, что я был намного сильнее, чем он мог себе представить.

Я медленно присел и безэмоционально посмотрел на парализованного страхом Джерри Ли. Он был смертельно бледен, и от его обычной уверенности и высокомерия не осталось и следа.

— Как думаешь, стоит ли мне убить тебя? Или оставить в живых? — спросил я.

— П… прошу тебя… прошу, не убивай меня, — искренне и со всей душой ответил Джерри Ли.

Я приподнял бровь:

— Ты так уверен? Ты наследник семьи Ли, генеральный директор корпорации «Лотос» ты ведь понимаешь…

— Нет… ты… ты тот, кто не боится ничего… Я… я знаю, что ты не боишься убить меня, — Джерри Ли едва сдерживал слёзы, собирая всё своё мужество, чтобы выдавить каждое слово.

Задумался, а затем с улыбкой сказал:

— Что ж, мы здесь для переговоров. Я посмотрел на условия. Ваша семья Ли предлагает важную технологию, но не кажется ли вам, что 50% прибыли — это слишком много?

Как только Джерри Ли понял, что у него есть шанс выжить, он заметно успокоился и осторожно произнёс:

— Да… да… это слишком. Господин Синдзиро, сколько процентов хочет «Фудживара Интернешнл»? Вы можете получить столько, сколько захотите.

Жизнь дороже денег.

Ничего не ответил ему, лишь улыбнулся.

В этот момент моя улыбка показалась Джерри Ли неотличимой от дьявольской.

* * *

Луч утреннего солнца проник в уютную гостевую комнату. Маюми спала на кровати, укрытая лёгким одеялом. Её голова покоилась на мягкой белой подушке, а я слышал её спокойное дыхание во сне.

Солнечные лучи нежно касались её лица, подчёркивая утончённые черты. Она выглядела как спящая наложница императора, с аурой соблазнительности и ленивой грации. Наконец она проснулась и лежала с закрытыми глазами.

С лёгкой улыбкой на губах я сказал:

— Эй, у нас сегодня много дел. Ты собираешься проспать весь день?

Её длинные ресницы дрогнули, а на щеках появился румянец. Наконец, не выдержав моего взгляда, она открыла глаза и тихо села на кровати.

— Ты знал, что я не сплю?

— С того момента, как я вошёл, твоё тело выдало тебя. Оно явно дрожало. Твоё умение притворяться спящей ещё требует практики, — поддразнил я её.

— Я… прости… — прошептала Маюми, опустив взгляд и не зная, что ещё сказать.

— Не вини себя, — спокойно сказал я. — Любой нормальный человек, увидев прошлую ночь, не сдержал бы свой страх.

— Что случилось после того, как я потеряла сознание? — мягко спросила Маюми.

Она даже не знала, как вернулась в гостиницу. Проснувшись, она была в панике. Помимо загадочного влечения, которое я вызывал в ней, её охватил страх… Поэтому, когда я вошёл, она не осмелилась сразу открыть глаза.

Присев на стул я скрестил ноги, и начал подробно рассказывать:

— После переговоров с Джерри Ли он согласился обменять доли «Лотоса» на свою жизнь. Это означает, что «Фудживара Интернешнл» получит 65% от общей прибыли проекта.

Маюми была шокирована и подняла голову. На её лице отразилось недоверие.

— Шестьдесят пять процентов? Это… слишком много…

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 70
Перейти на страницу: