Шрифт:
Закладка:
— Босс Ли, если профессор способен разработать такие удивительные материалы, то его учительница, наверное, может ещё больше? — спросил Лао.
Джерри Ли задумался. В этом действительно был смысл.
Учительница, способная обучить такого выдающегося учёного, как Гоитиро, наверняка обладает ещё большей ценностью!
После долгого ожидания дверь в соседнюю комнату, наконец, открылась. Из неё вышел мужчина средних лет в белом халате. Его седеющие волосы контрастировали с мрачным, но взволнованным лицом. Без слов стало ясно, что передо нами Гоитиро — глава исследовательского института и наш технологический партнёр.
Следом появилась ещё одна фигура, которая ошеломила всех нас.
Перед нами стояла женщина с русыми локонами, высоким телосложением и изящными изгибами. Она также носила белый халат.
Без сомнения, Джерри Ли, Лао и Маюми восхитились её красотой. Но больше всех был поражён я.
Как это могла быть она?
Мои губы сложились в сложную улыбку — смесь горечи, счастья и недоумения. Но она уже заметила меня. Её лицо сначала выразило шок, а затем она бросила мне кокетливый взгляд.
— Дядя Гоитиро, это кто? — спросил Джерри Ли с улыбкой джентльмена, подойдя к ученым.
Голос Гоитиро был резким, и он, не глядя на своего племянника, представил:
— Это моя учительница из России. Она сегодня случайно оказалась в Гонконге. И я пригласил её взглянуть на мои последние исследования и дать рекомендации.
Честно говоря, Гоитиро было явно за сорок, а его учительнице — чуть больше двадцати на вид. Это казалось невероятным!
— Я понимаю, но могли бы вы рассказать о ней подробнее? — с терпением спросил Джерри Ли, не сводя взгляда с женщины.
Она улыбнулась и заговорила на безупречном китайском:
— Здравствуйте всем, меня зовут Александра. Это моё полное имя, но я предпочитаю, чтобы меня звали просто… Саша.
Саша? Такое простое имя, но её длинное полное имя говорило о многом.
Имена у западных людей часто несут в себе наследие. Её имя включало символы власти и чести, что говорило о её благородном происхождении.
Присутствующие понимали, что перед ними не просто обычная женщина, а человек с сложной и загадочной историей.
— Рад познакомиться с вами, госпожа Саша, — сказал Джерри Ли, протягивая руку.
Но Саша не пожала её. Она улыбнулась с достоинством принцессы и сказала:
— Мужчина, который первым просит рукопожатия у женщины, нарушает этикет, поэтому я отказываюсь.
Этот прямой отказ немного смутил Джерри Ли, но никто не воспринял это как высокомерие. Она просто была такой.
Гоитиро нахмурился и сказал:
— Джерри Ли, не будь груб с моей учительнице! Приготовься, я не устроил надлежащего приёма для неё!
— О, конечно. — Джерри Ли почувствовал себя несчастным, но не показал этого. Он дал указание одному из своих подчинённых подготовить приём.
Саша с любопытством спросила:
— Что это означает?
Гоитиро быстро ответил:
— Это значит приветствовать гостя хорошей едой.
— О, хорошо. Я как раз голодна. — Саша рассмеялась, как молодая девушка, затем посмотрела на меня и остальных. — А кто эти люди?
Джерри Ли сразу представил нас:
— Это наши деловые партнёры. Я привёл их сюда, чтобы ознакомиться с ходом разработки нового экологически чистого материала и обсудить контракт. Как учительница моего дяди, вы могли бы дать нам несколько советов в научной области?
Я заметил, что Саша посмотрела на меня с сомнением. Она, казалось, не понимала, почему я вдруг оказался здесь в роли инспектора компании.
Гоитиро заметил молчание Саша и предположил, что оно свидетельствует о её нежелании что-либо делать.
Поэтому он добавил недовольно:
— Джерри Ли, как вы можете так небрежно просить учительницу дать указания? Вы понимаете, кто она такая? Знаменитые институты Англии, Америки и Азии хотели бы заполучить её советы.
— Гоитиро, не стоит перебарщивать, — бросила на него взгляд Саша.
Гоитиро сразу же замолчал и заискивающе улыбнулся Саше.
Мне не были знакомы исследовательские институты, о которых говорил Гоитиро, но все понимали, что Саша — лидер в научном мире. И это была молодая женщина!
Лао тоже был поражён.
Он осторожно и нерешительно спросил:
— Госпожа Саша, вы случайно не лауреат Нобелевской премии?
Саша улыбнулась и покачала головой:
— Нет, я никогда не получала никаких наград.
— Моя учительница уже три года подряд была окончательным судьёй при присуждении Нобелевской премии, выиграть одну — это пустяки… — пробормотал Гоитиро, как будто это добавляло ему важности.
Эта информация снова потрясла всех! Оказывается, лауреатов самой престижной премии в мире назначала эта девушка!
Даже невозмутимый генеральный директор Джерри Ли не смог скрыть благоговения перед молодой женщиной. Ему было стыдно за свою попытку сблизиться с ней ранее. Его скромный статус, похоже, не позволял ему даже дунуть в её сторону!
— Госпожа Саша, если вы закончили на сегодня, может, пообедаете с нами в ресторане? Вы редко бываете в Гонконге, так что будет честью, если вы примете наше приглашение, — сказал Джерри Ли, потея от волнения.
— Спасибо, босс Ли. Однако сначала я хотела бы встретиться со старым другом, — ответила Саша, переведя взгляд на меня.
Маюми заметила, что Саша знакома со мной и наши отношения особенные. В этот момент она окончательно убедилась в этом.
Маюми не понимала, как я могу быть знаком с этой красивой и умной женщиной. Маюми была красавицей, но она не могла сравниться с Сашей по аристократическому шарму.
Я долго молчал, но наконец привлёк внимание всех в лаборатории. Только Джерри Ли и Маюми не сомневались в моих словах. Остальные же не верили, что я могу быть знаком с такой выдающейся дамой.
Гоитиро пытался понять, возможно, я эксперт в какой-то области и просто не узнал меня. Джерри Ли волновался, его улыбка была горькой. Его решение сдаться было верным. Знакомство с дамой такого уровня говорило о том, что я определённо не был простым человеком.
Посмотрев в красивые сапфировые глаза Саша, полные предвкушения, я вздохнул.
— Пойдём в уединённое место, чтобы поговорить, — сказал я.
Сняв защитный костюм, большими шагами вышел. Саша,