Шрифт:
Закладка:
76
Как говорят в холодных местах планеты, «от мороза весь обмяк – в голове родился брак». Кстати, слово «брак» может служить очередным примером омонима. В данном случае я использовал его как описание чего-то сломанного. Например, «Мне попалась бракованная книжка!» (Будем надеяться, что вы так не скажете – Прим. ред.) И совсем другой пример с бракосочетанием: «Я не планировал вступать в брак, но Тайк меня заставила!» (Ладно, это был не брак.) Конечно, это даёт мне возможность прочесть вам лекцию о тёмных, запутанных и скользких тропинках английского языка – омонимах. Если помните, это слова, которые имеют одинаковое звучание, но разное значение, а также могут писаться по-разному. Существуют также неполные омонимы, которые делятся на несколько групп. Группа «омофоны» обозначает слова, пишущиеся по-разному, но произносящиеся одинаково (например, «код» и «кот»). По другую сторону находятся омографы. Они пишутся одинаково, но имеют разное значение и произносятся по-разному (например, «хлопо́к» и «хло́пок»). Ещё одной группой неполных омонимов являются оморформы: эти слова всегда пишутся одинаково, но принадлежат разным частям речи и имеют разное значение (например, «разбилось стекло» и «на пол стекло»). Как видите, омофоны всегда неполные омонимы, но никогда не омографы, а жирафы никогда не мишки коалы, а всегда четвероногие животные.
P. S. Эта мешанина – одна из семи главных причин существования редакторов и корректоров: в их обязанности входит догадаться, нужно ли вам слово «комплемент» в значении «сказать что-нибудь приятное» или «комплимент» в значении «дополнять», то есть «усиливать присущие чему-либо свойства». Погодите, кажется, там всё наоборот? Получается, что неграмотным всё это время был я сам. Ужасно стыдно, правда? P.P.S. Если вы дочитали до этого места столь скучное и нелепое примечание, вы, должно быть, настоящий поклонник моего творчества. Поэтому я вознагражу вас спойлером (внимание: спойлер). В пятой книге Тайк умрёт. Вроде того. Точнее, в пятой книге умрёт вся Вселенная. Вроде того. Конечно, кроме меня (ещё бы!). Вроде того. Пятая книга будет совершенно безумной… Вам будет приятно узнать, что последние страницы последней книги уже написаны, в целях безопасности загружены на флешку и спрятаны внутри пустого детского мячика в надувном доме-батуте в ресторане быстрого питания в неизвестном городке (начинается с буквы Н). Конечно, будучи фанатом, вы вероятно, захотите отправиться их искать, поэтому я дам вам подсказку: мячик красный.
77
Английский поэт, известный в наше время, но совершенно не пользовавшийся популярностью при жизни. Даже сегодня его, вероятно, знают только как мужа Мэри Шелли, написавшей знаменитый роман «Франкенштейн».
78
В этой книге то тут, то там будут попадаться эпизоды, о которых я могу лишь догадываться. Меня там не было, и хотя мы вполне можем доверять рассказам Дрейка, в некоторых местах необходимо добавить немного пикантности. К примеру, Дрейк настаивает, что во время этого разговора он не краснел и не чихал. Но давайте будем честными. Мы оба знаем, что это невозможно. Это ведь Дрейк!
79
Никогда не пытайтесь остановить чих. Средний чих перемещает воздух со скоростью более ста миль в секунду и выбрасывает кусочки слизи на высоту до тридцати футов. Разве это хорошая идея – пытаться остановить нечто, двигающееся на скорости сто миль в час, используя один лишь рот? Думаю, нет. Известны случаи, когда у людей просто-напросто повреждалось горло. К счастью, Дрейку удалось выжить после этой ошибки.
80
«Альбус Дамблдор считался величайшим волшебником своего времени. Он был известен своей победой над тёмным волшебником Грин-де-Вальдом, открытием двенадцати способов использования драконьей крови и алхимическими работами совместно со своим напарником Николасом Фламелем. Профессор любит камерную музыку и боулинг с десятью кеглями». Дж. К. Роулинг.
81
«Что значит «была красивой»? Я и сейчас красивая. Тебе следует знать, что я с каждым днём становлюсь всё красивее!» – Тесса.
82
Тамале – мексиканское блюдо. Лепёшки из кукурузной муки, обёрнутые в кукурузные листья, которые убирают перед употреблением. Может содержать начинку из мяса, сыра или овощей. – Прим. ред.
83
Ладно. Может быть, удача мне изменила. Это был счастливый день? Сколько часов уже прошло? Трудно сказать.
84
Если подумать, это непросто сделать, если вы приклеены к стеклянной платформе.
85
Джига – шотландский и ирландский народный танец, характерен быстрыми движениями. – Прим. ред.
86
Неадекватная реакция – психологический термин, описывающий неестественную эмоциональную реакцию.
87
Бобовые – представители семейства растений, более точное название которых «стручковые растения». Всего существует 19 000 разновидностей бобовых, и у этих растений (а это могут быть деревья, кустарники и более мелкие растения) всегда имеются цветок и листья, снабжённые прилистником (что бы это ни значило). С несвойственной мне деликатностью я не стану перечислять в этой сноске все 19 000 видов, а назову лишь самые известные: чечевица, соевые бобы, горох, люцерна, нут, стручковая фасоль, лимская фасоль, мармеладные бобы, кофейные бобы, печёночные бобы, селезёночные бобы, жёлчные бобы, поджелудочные бобы, кишечные бобы, желудочные бобы и почечные, или турецкие бобы.
88
Конечно, Тесса не одержима идеей всё контролировать или что-то в этом роде…
89
Не пытайтесь сделать это дома.
90
Иногда в стрессовых или крайне странных ситуациях ваш разум как будто немеет, и вы говорите очень глупые вещи. Гигантская оранжевая акула, обнюхивающая ваш волшебный плащ – один из таких примеров.
91
Коварный, подлый, нечестный человек.
92
В пьесах Шекспира можно встретить примеры самых изысканных и самых низких английских слов. Это пример последних (если вам интересно, это отрывок из «Короля Лира»). Я решил включить его сюда, потому что, как вы увидите позднее, Дрейку нужно было сказать что-то очень гадкое, но он не мог ничего придумать. Поэтому я предлагаю этот отрывок вам, на случай, если вы вдруг окажетесь в подобной ситуации. Стоит отметить, что я заменил самые плохие слова на слово «кумкват», которое звучит очень грубо, но на самом деле это всего лишь маленький азиатский фрукт. Кумкваты – цитрусовые, очень похожие на апельсины, но размером с оливку. В отличие от многих