Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Узы крови - Алексей Осадчук

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 69
Перейти на страницу:

Герцог де Гонди с надменной улыбкой и насмешливым огоньком в черных глазах наблюдал за потугами молодых принцев, периодически обмениваясь короткими многозначительными взглядами со своей дочерью. Эти двое явно вели какую-то свою игру, а сыновья короля, похоже, этого абсолютно не замечали.

Когда все четверо почти одновременно оказались напротив герцогини дю Белле, первым взял слово принц Генрих:

– Мадам! – широко улыбаясь, воскликнул он. – Знаю, я прибыл без приглашения. Надеюсь, вы простите мне это вторжение?

Герцогиня склонилась в изящном реверансе и, изобразив радушную улыбку, ответила:

– Ваше высочество, вы всегда желанный гость в этом доме!

Пока высшие аристократы обменивались приветствиями, я почувствовал на себе чей-то сверлящий взор. Повернув голову, я встретился с мрачным взглядом Андре де Шатильона, который стоял внизу у кареты принца Генриха. Умей виконт метать огненные шары глазами, я бы уже давно превратился в пепел.

Приветливо ему улыбнувшись, я кивнул и спокойно проследовал внутрь дворца. Похоже, этот вечер обещает быть богатым на события. Надеюсь, тетушка не сильно на меня обидится, если мне придется пустить кое-кому кровь.

Глава 20

Перед входом в главный зал один из лакеев в парадной ливрее принял у меня плащ, а другой проводил к широкой двери, на пороге которой стоял церемониймейстер.

Зычным и хорошо поставленным голосом он степенно и торжественно объявлял прибывающих гостей, которые степенно просачивались в бальный зал.

Еще на подходе до моего слуха донесся беспрерывный гул, который являлся мешаниной из, казалось, нескольких сотен человеческих голосов, звуков музыкальных инструментов, шороха женских нарядов и звона бокалов.

Каким бы сильным ни был голос церемониймейстера, он не мог соперничать с этим разноголосым чудовищем. Объявление моего имени прошло незамеченным для всех присутствующих, лишь несколько человек, находившихся ближе всех к двери, мазнули по моей фигуре равнодушными взглядами.

Оживление в бальном зале царило нешуточное. Еще бы! Ведь новость о том, что кроме принца Луи на прием пожаловал его брат Генрих, а также герцог Юга с дочерью, уже просочилась сюда. И блистательное общество тут же начало громко ее обсуждать. При этом многие постоянно нетерпеливо поглядывали на входную дверь, на пороге которой должны были показаться фигуры сыновей Карла III.

Я медленно огляделся. М-да… У тетушки Макса явно денег куры не клюют. Наверняка только на свечи было потрачено целое состояние, а ведь впереди еще ужин и, конечно, блюда будут не из простых, вроде той же чечевицы с салом и красной перчёной колбасой, так любимой простолюдинами.

Скульптуры полуобнаженных древних богов и барельефы со сценами сказочных балов из голубого и розового мрамора, искусная потолочная роспись, свисающие с потолка золотые люстры, широкий музыкальный балкон, где расположился оркестр, натертый до зеркального блеска мраморный пол – роскошь бального зала ослепляла. Похоже, покойный герцог дю Белле после своей кончины оставил своей супруге огромное состояние.

– Кузен, наконец-то! – я повернул голову на звук веселого знакомого голоса.

В мою сторону в компании двух симпатичных девушек быстрым шагом и с широкой приветливой улыбкой приближалась Ивелин де Грамон. Это светло-зеленое платье, изящные изумрудные украшения, маленькая диадема – думается мне, что Жанна дю Белле в молодости выглядела именно так. Даже захотелось протереть глаза, чтобы сбросить наваждение. Просто поразительное сходство.

Подруги Ивелин на ее фоне смотрелись блекло. У них не было ни ее харизмы, ни ее живой красоты, что они с лихвой компенсировали обилием драгоценностей, бантов и лент. Было заметно, что Ивелин, несомненно, знала о своем превосходстве над подругами и воспринимала это как данность, вроде той, что «снег – белый, а зола – черная».

Впрочем, на меня и на мой наряд подруги Ивелин смотрели без интереса, даже с неким снисхождением. Будь я настоящим Максом, наверняка остро ощутил бы себя нищебродом. Но Макс уже давно покинул этот мир, а в его теле находилось сознание человека, которому было плевать на пренебрежительные взгляды девушек, которые без богатства и высокого положения своих семей сами по себе ничего собой не представляли.

– Милая кузина, – поклонился я. – Вы, как всегда, очаровательны.

– Дорогой кузен! – протягивая мне свою ладошку для поцелуя, весело хмыкнула Ивелин. – Очень рада вас снова видеть!

Затем она представила мне своих спутниц, которые оказались виконтессами. Мои приветствия и комплементы они выслушали вполуха. Кажется, они не совсем понимали, зачем Ивелин потащила их со мной знакомиться. То и дело, девушки стреляли по сторонам горящими глазами, выискивая среди собравшихся более интересных кавалеров на этот вечер.

Кузина, кстати, от них тоже не отставала. Окатив меня рассеянным взглядом, Ивелин пообещала мне позднее снова увидеться и упорхнула с подружками веселиться дальше.

– Смотрю, решил пренебречь рекомендациями тетушки?

Я обернулся. В нескольких шагах от меня стояла Валери. В отличие от кузины, ее наряд был темнее и с меньшим количеством драгоценностей. Но в то же самое время единокровная сестра Макса выглядела великолепно. Я невольно залюбовался девушкой. Она это заметила, и на ее щечках выступил легкий румянец.

– Добрый вечер, сестра, – поклонился я и поцеловал ее теплую руку. От девушки, как всегда, веяло какими-то восточными пряностями. – Выглядишь потрясающе!

Пусть мой комплимент не был примером изящества и изысканности, но я говорил искренне и, судя по смущенному и горящему взору сестры, она это почувствовала.

– Что же касается рекомендаций… – улыбнулся я. – Они были приняты к сведению.

– Но… – лукаво усмехнулась Валери.

– Но я счел правильным выбрать наряд по своему вкусу, – ответил я и, похлопав себя по животу, добавил: – Кроме того, я пришел к выводу, что зеленый меня полнит.

Валери, забавно оттопырив верхнюю губку, обнажив белые зубки, тихо рассмеялась.

– Я представила, как ты будешь это объяснять нашей тетушке, – продолжая улыбаться, произнесла она. – Не завидую я тебе.

– Знаешь, – задумчиво сказал я. – Что-то мне подсказывает, что наша любезная тетушка к концу этого вечера будет рада моему выбору цветов.

– Ты меня заинтриговал, – тонкие брови Валери приподнялись. – Что ты задумал?

– В том-то и дело, что ничего, – пожал плечами я. – Просто время от времени случаются события, которые мы не в силах предугадать, поэтому приходится действовать по обстоятельствам. Например, как сегодня. Кто из нас мог предполагать, что принцу Генриху вдруг вздумается посетить этот прием?

– Советую тебе держаться подальше от принца и его приближенных, – тихо произнесла Валери. – В любой момент тебе могут припомнить смерть де Ламара. Генрих не любит, когда его лишают его игрушек.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 69
Перейти на страницу: