Шрифт:
Закладка:
— Неделя — это слишком много.
Кати понемногу начала выходить из себя.
— Так, Уоллис, — сказала она уже строго. — Встал и пошёл собираться. Приказ настоятеля. Что непонятно?
— Да у меня тут… хм… образовалась сожительница и пятеро внебрачных детей.
— Бери с собой! — отрезала Кати, приняв его слова за неудачную шутку.
Каково же было её удивление, когда к шлюпке вместе с Джефом явилась крупная белая ачиха и пятеро едва начавших оперяться птенцов…
Джефа Мэри не узнала. Сперва она искренне возмутилась появлением незнакомца в её доме, затем заплакала, стала наотрез отказываться куда-либо уезжать… Ситуацию спасла Элис со своим «волшебным» чемоданчиком. Один меткий укол — и через пару минут Джеф уже топал к берегу, завернув спящую Мэри в одеяло.
Если Мэри просто определили в каюту с мягким матрасом на полу и оставили спать, то с размещением Клячи возникли проблемы. Она не захотела оставаться одна взаперти и всюду следовала за Джефом. А за ней гуськом шёл ачий выводок, по пути склёвывая всё, что плохо лежит, и роняя помёт. Джефа с семейством живо изгнали в грузовой трюм. Там он улёгся спать на ящике с балластом, а ачи расселись вокруг.
Однако через пару часов дороги возникла проблема. Как все птицы, ачи имели весьма быстрый обмен веществ, и птенцы вскоре захотели есть. Они начали подходить к Кляче и постукивать клювами в тёмное пятнышко на её подклювье.
Кляча уже принялась критически осматривать птенцов, выбирая из них того, кто послабее, когда между ящиками на свою беду прошмыгнула крыса. Стремительный бросок, короткий удар — и окровавленная тушка полетела в распахнутые клювы. На пол не упало ни куска. Ачи-детки, понятливо переглянувшись, рассыпались по трюму в поисках добычи. А Джеф понял, что если он хочет сохранить всех птенцов живыми, нужно срочно придумать, чем их кормить.
Из корабельного запаса ему нехотя выделили банку тушёнки, но этого было слишком мало. А впереди ждало в лучшем случае пять часов дороги. Отыскав Кати, Джеф рассказал ей о возникших трудностях. Та поморщилась, повздыхала, но обещала что-нибудь придумать.
Как выяснилось, по пути в Гондолин корабль должен был миновать три острова, на которых прежде жили добытчики ачей. Было решено останавливаться на каждом из них и ненадолго выпускать ачей поохотиться.
Первую остановку сделали, когда у горизонта появились бледные предвестники зари. Кляча с птенцами, едва ступив на сушу, исчезла в камышах, а Джеф остался стоять у прибоя. В скудном свете уходящей ночи место стоянки показалось ему похожим на остров Чиля: пологий берег, заросший кустарником и камышом, словно нехотя поднимался из моря. «Есть растения — значит, есть и пресная вода, — подумал Джеф. — Интересно, здесь она тоже течёт из трубы?»
Поиск тропинки ачей, ведущей к водопою, оказался делом несложным, тем более Джеф отлично знал, что искать. Родник тоже ничем не удивил. Так же, как на острове Чиля, это была яма округлой формы с дном из глины и ачьей слюны. Но рассмотреть, откуда в чашу поступает вода, мешала ночная темень. Джеф быстро сломал пару засохших камышин и достал из кармана огниво.
Самодельный факел прогорал быстро, но Джеф успел заметить то, что его интересовало. Действительно, глиняная «раковина» обрамляла металлическую трубу. Джеф кивнул собственным мыслям, развернулся, чтобы идти назад — и едва не врезался в стоящую за его спиной Кати.
— Любопытно, да? — сказала она. — И что, какие выводы?
Джеф вздохнул.
— Ну, ты всё видела сама.
— Я-то видела. А что об этом думаешь ты, мышка-норушка?
— Что ачи знают, как вести себя в теремке, чтобы не пришёл медведь.
Кати удовлетворённо кивнула.
— Вот именно. Надеюсь, ты не горишь желанием с ним познакомиться?
— Нет. Но мне почему-то раньше не поиходило в голову, что ачи подворовывают чужую воду.
— Возможно, даже и не подворовывают… Жаль, нет времени осмотреть трубу.
— На следующей стоянке осмотришь. Я так понял, везде одно и то же.
Кати вскинула бровь и посмотрела на него с живым интересом.
Следующую остановку сделали уже при свете Астериона. Утренний остров сильно отличался от ночного: маленькая скала отвесно поднималась над тростниковыми зарослями. Джеф подумал было, что вылазка к роднику откладывается, но Кати сунула ему в руки рабочие перчатки и бухту верёвки и скомандовала: «Вперёд».
Этот родник не нуждался в глиняной облицовке. Ачи подтесали камень так, чтобы вода собиралась в большой природной купели прежде, чем хлынуть с обрыва вниз.
Выход трубы открывался на стене, и заглянуть в нее, не опустив голову в ледяную воду, не представлялось возможным. Но Кати не даром принесла с собой небольшой рюкзачок. Из него она достала несколько пробирок, сантехнический эндоскоп с тридцатиметровым шнуром и аккумулятор с механическим приводом. Джефу, естественно, доверили крутить рычаг.
Мэри с наступлением дня ожила, взбодрилась и стала выглядеть абсолютно нормальной. Она спокойно и без лишних вопросов выполняла все указания Кати, а с Джефом была мила и вежлива, будто с одним из туристов. Видимо, любые воспоминания о прожитых рядом с ним месяцах полностью выпали из её памяти.
Джеф опасался, что при встрече Мэри с Клячей снова случится скандал, но вышло совсем иначе. Едва завидев ачиху, Мэри попросила у Катарины пару зеркал, и остаток дороги они провели за оживлённой беседой. Джеф принёс с последнего острова в каюту Мэри корзинку рапанов и со вздохом облегчения закрыл за собой дверь: наконец-то за ним по пятам не таскалась больше вереница ачей, и можно было подняться в каюту к Кати, не оставляя за собой дорожку из перьев и дерьма.
Тем временем Кати уже получила от Элис результаты анализа проб воды. Джеф нашёл обеих за просмотром записей эндоскопа. Изучив их, Кати воскликнула:
— Ну да, я так и думала! Это же промышленный