Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Звенящая медь - А. Соло

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 98
Перейти на страницу:
напитков могу предложить вам воду с песком, воду с солью, воду с водой…

Эми подмигнула ему и достала из сумки две банки «Тёмного Назарета»:

— Доставка пива! Как будете оплачивать заказ?

— Натурой.

Эми сделала большие глаза.

— Неужели отдежуришь вместо меня по кухне?

— Не угадала.

Джеф легко подхватил Эми на руки, забросил себе на плечо, другой рукой сгрёб с земли сумки и всю свою добычу поволок наверх.

Ночь получилась длинной. Уже в предрассветных сумерках, затолкав в сумки приготовленное в стирку, взъерошенная и невыспавшаяся Эми торопливо «клюнула» Джефа в щёку и поспешила отправиться в полёт. Джеф устал помахал ей вслед и побрёл досматривать сны. Однако дойти до постели ему не удалось. Перед входом в пещеру стояла весьма недовольная Кляча.

Освещение было слишком слабым, чтобы объясняться светознаками. Нахохлившись, Кляча глубоко вдохнула пару раз, а потом произнесла медленно, очень старательно, но не слишком ясно:

— И нашёл её Ангел Господень у источника воды в пустыне, у источника на дороге к Суру. И сказал ей: Агарь, служанка Сарина! Откуда ты пришла и куда идешь? Она сказала: я бегу от лица Сары, госпожи моей. Ангел Господень сказал ей: возвратись к госпоже своей и покорись ей.

С минуту Джеф стоял неподвижно, с удивлением таращась на ачиху. Потом его осенило: он внезапно вспомнил, что за историю цитирует Кляча. Агарью звали одну дуру из Ветхого Завета, которая, залетев от своего работодателя, посмела хамить его жене. Жена, однако, оказалась не робкого десятка. Получив отпор, любовница испугалась и сбежала в пустыню, где, наверное, вскоре протянула бы ноги, не разыщи её и не верни домой некий ангел. Провести аналогии с нынешним днём оказалось нетрудно: Мэри поссорилась с Клячей, ушла из пещеры и теперь сидит у источника. У какого — легко догадаться, он на острове один. Видимо, Джефу предлагается пойти и сыграть роль ангела. Тяжко вздохнув, он пригладил пятернёй волосы и потащился наверх.

Мэри, и впрямь, обнаружилась на вершине горы. Она сидела на камне Большого Босса и наблюдала разгорающийся рассвет. Ветер гладил ей волосы, первые, ещё ласковые лучи Астериона золотили щёки. Мэри выглядела спокойной, почти счастливой.

— Мэри? — тихо позвал Джеф.

Она обернулась. На губах обозначилась вежливая тень улыбки.

— Добрый день. Простите, не могу припомнить ваше имя. Мы знакомы?

Джеф не сразу осознал, что Мэри вовсе не шутит. Он сдержал готовое сорваться с языка ругательство, мило улыбнулся и ответил:

— Добрый день, Мэри. Меня зовут Джеффри Алан Уоллис. Можно просто Джеф. Мы не знакомы, но мне порекомендовали обратиться к вам за помощью.

Так они познакомились во второй раз. Представившись заблудшим туристом, Джеф напросился к Мэри на чай, и, приятно беседуя, они вместе спустились вниз. В ходе этого разговора Джеф выяснил, что всё, произошедшее за последние пару лет, улетучилось из головы Мэри бесследно. Понятное дело, что, обнаружив поутру в своей пещере целый выводок каких-то посторонних ачей, Мэри вспылила и выгнала Клячу с семейством на улицу.

Конечно, Мэри замечала, что вокруг всё не так, как подсказывала ей память: она то и дело с удивлением осматривала пустые террасы, а оказавшись у места, где прежде рос чайный куст, на миг замерла в недоумении. Но внутри своей пещеры Мэри вновь обрела спокойствие. А рубашку и носки, брошенные Джефом вчера на матрасе, убрала и пояснила с виноватой улыбкой:

— Это вещи Марио, связного из Гондолина. Он привозит мне почту и иногда отдыхает здесь перед обратной дорогой.

Ближе к полудню Кляча вызвала Джефа из пещеры.

— Не волнуйтесь, — сказала Мэри, — следуйте за этой огнекрылой. Наверняка Рассветное Пламя оставил ей распоряжения на ваш счёт.

Выбравшись на террасу, Джеф сперва объяснил Кляче, что она вместе с детьми может располагаться в его пещере, а потом спустился на пляж, наломал камыша и развёл на берегу большой дымный костёр. Теперь оставалось только ждать вестей из Гондолина.

Чтобы как-то скоротать время, Джеф решил ещё раз прогуляться к насесту Большого Босса. Прежде он не задумывался о том, откуда течет вода, наполняющая протоки, но постояв рядом с источником, заметил интересную вещь. Узкий капилляр, из которого бил родник, имел слишком правильную форму.

Джеф поднялся на верхнюю площадку, склонился к роднику и заглянул в прозрачную глубину. Идеально ровная округлая труба из светлого металла уходила вниз и терялась в недрах горы. Этот родник был не капризом природы, а творением рук разумных существ. «Интересно, — подумал Джеф, — а на остальных островах, где гнездятся ачи, дела обстоят так же? Кстати, теперь я понимаю, по какому принципу выбирали острова для постройки замков. Они не были заселены ачами, потому что ни на одном из них нет источника пресной воды».

Соглашение

Корабль из Гондолина пришёл глубокой ночью. Джеф уже не ждал никого, просто дремал у догорающего костра, когда его вдруг осторожно встряхнули за плечо. Джеф вздрогнул, открыл глаза — и увидел склонившуюся над ним Эми.

— Чего не дома? — спросила та встревоженно. А потом из темноты раздался насмешливый голос Катарины:

— Опять заблудился?

За спиной Эми стояли сестра Кати и Снежная Королева со своим чемоданчиком.

— Я — нет, — ответил Джеф, зевая. — А вот где вас столько времени носило?

— Мышь похудела, но наглости не убавилось, — заявила Кати. — Думаешь, у нас в Гондолине магический портал?

Элис презрительно скривила губы.

— Ничего я такого не думаю, — буркнул Джеф. — У меня тут, вообще-то, нехилые проблемы. Где Эндрю?

— В замке, — ответила Кати серьёзно. — Ачи могут со дня на день вернуться на острова. Вчера над Гондолином видели их разведчиков, так что Эндрю лучше не высовываться. Где Мэри?

— Спит давно. Вы бы ещё позже приехали…

— Буди её — и живо на борт. Вещей не берите, если всё пройдёт как надо,

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 98
Перейти на страницу:

Еще книги автора «А. Соло»: