Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Как я стал хозяином странного замка в другом мире - Сергей Алексеевич Евтушенко

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 64
Перейти на страницу:
— в основном большими ножами и боевыми топорами.

Третьими — три человека в пыльной дорожной одежде и капюшонами, скрывающими лица. Мужчина, женщина и ребёнок лет пяти. Они старались держаться в стороне от гноллов, робко опустившись на стулья в дальнем углу зала.

Для приличия я выждал ещё несколько минут, но больше никто не приходил. Кас посмотрела на меня, я кивнул, и она выплыла вперёд.

— Благородные гости! Перед вами хозяин Полуночи, носитель Райнигуна, очищающий и милосердный, властитель бесчисленных земель, Виктор! Возрадуйтесь, ибо вам дарована аудиенция!

Ничего себе новости. Ладно там носитель Райнигуна, ладно очищающий и милосердный, но какими это бесчисленными землями я владею? Также стоило бы придумать более звучный псевдоним или добавить к имени «фон такой-то», по отдельности оно не звучит…

Но додумать эту мысль мне не дали — первый гость вышел перёд, и началась аудиенция.

Как выяснилось вскоре, а точнее моментально, персона с птичьей головой говорила лишь на своём языке. Он звучал как смесь щелчков и гортанных звуков, странным образом не попадающих в движение клюва. Через пару минут такого обращения повисла пауза, где от меня явно ждали ответа. Я бросил отчаянный взгляд на Кас. Та в свою очередь посмотрела на Кулину, а Кулина, задумчиво — на меня. Я сделал жест рукой, подзывая её ближе.

— Это богатый купец! — быстро зашептала она мне на ухо. — Я понимаю его не до конца, но он явно пришёл, чтобы предложить сделку!

— Что же, покажи свой товар, — сказал я, посмотрев на терпеливо ожидающего купца. Тот не заставил себя долго ждать, распахнув резной короб и разложив перед собой красивый ковёр — как и его наряд, синий с позолотой. На ковре быстро появились мешочки с порошками и травами, запах которых без проблем достигал моих ноздрей даже на расстоянии десяти метров. Разложив товар, птицеголовый провёл над ним рукой — вполне человеческой, если не считать загнутых птичьих когтей, и сказал несколько слов на своём странном щёлкающем языке.

— Он продаёт пряности! — пискнула Кулина, еле сдерживаясь. — Очень качественные, отсюда вижу! Очень ценные! Очень…

Она вдруг запнулась, когда торговец снова начал говорить, поочерёдно указывая на мешочки со специями. Что бы он ни имел в виду, моей советнице это явно не понравилось.

— Слишком ценные, — разочарованно сказала она. — Почти бесценные. Он хочет столько драгестола, сколько у нас нет, и не хочет торговаться. Пытается сыграть на вашей неопытности или набить себе цену.

— Насколько важны эти пряности?

— Я могла бы приготовить блюдо, что десятикратно повысит вашу силу на несколько визитов. Или другое — что позволит вам видеть даже в полной темноте. Есть и иные варианты, один лучше другого, но цена непомерная!

— Оскорбительно непомерная? — мягко спросил я.

Кулина задумалась на миг, а затем решительно закивала. Я вновь перевёл взгляд на купца — и выдал ему лучшую из своих недобрых ухмылок. По лицу человека-птицы сложно было сказать, сработала она или нет, но последующее молчание точно заставило его занервничать.

— Только сегодня, — наконец медленно сказал я. — И только потому, что моя доброта не знает границ, я закрою глаза на это оскорбительное предложение. Если ты решишь показаться здесь снова, ты проявишь уважение или понесёшь наказание.

Моя рука как бы невзначай опустилась на рукоять Райнигуна, и теперь птицеголовый отчётливо побледнел — так, что его красная складчатая кожа стала едва розовой. Парочка гноллов за его спиной одобрительно зафыркала — громко и напоказ. Кажется, они были бы не против, если бы тот понёс наказание прямо сейчас.

Я не успел моргнуть, как мешочки и ковёр снова оказались внутри короба. Купец помедлил, а затем с глубоким поклоном протянул вперёд один из мешочков — самый маленький, перевязанный зелёной лентой. По залу вновь пронеслась птичья речь.

— Он просит прощения и вернётся с расширенным ассортиментом и более выгодными предложениями, — перевела Кулина.

Я кивнул, и она вышла вперёд, принимая прощальный подарок торговца специями. Тот поклонился ещё раз и направился к выходу. Два гнолла синхронно поднялись со своих стульев.

Аудиенция продолжалась.

Глава девятнадцатая

— Я Каррра!

— А я Кррром!

Оказалось, что два гнолла подальше и два гнолла поближе — это огромная разница. В первую очередь из-за исключительного запаха, смеси мускуса, собачьей шерсти и чуть-чуть — гнилого мяса. К нему можно было привыкнуть, но гноллы тут же наносили удар с другой стороны — прямо по ушам. Их речь была бесцеремонно-громкой, с вкраплениями рыка, фырканья и повизгивания.

— Мы рррубаки! — заявила Кара, более крупная из парочки.

— Берррсерки! — вторил ей Кром.

— Мы дерррёмся! Охррраняем!

— Рррвём!

— Берррём недорррого!

— Была бы дрррака и корррм!

— Хотим ррработать!! — последнюю фразу они рявкнули в унисон.

«Гноллы — хорошие воины. Хотите нанять их?» — промелькнуло у меня в голове, и я едва удержался от смеха. Правда, вряд ли бы это разозлило моих новых гостей — они и сами постоянно скалили зубы, хихикали и кидали одобрительные взгляды то на Райнигун, то на прислонённый к трону полэкс.

Хоть кому-то мой варварский образ пришёлся по душе.

Кулина отодвинулась назад, её место по мою правую руку заняла Луна.

— Гноллы — бойцы что надо, — тихо сказала она, слегка перефразировав мою мыслишку. — Сильные, выносливые, презирают боль. Сторожа из них так себе, зато хорошие телохранители.

— Минусы?

— Шумные, своевольные, грубые. Иногда работают только за еду, но для этого нужна еда. Много сырого мяса.

Я посмотрел на Кулину, и та отрицательно помотала головой. Надо будет расспросить её поподробней, откуда у нас вообще берётся провизия — и если её генерирует сам замок, нельзя ли таким образом получить и мясо. Хотя зная местные системы, сперва придётся очистить что-нибудь вроде скотного двора…

Предложение найма гноллов оказалось на удивление привлекательным. Запах и шум можно было потерпеть, а вот экономия времени и сил могла оказаться весьма солидной. Мне бы не помешала пара опытных вояк, которые расчищали бы всякую мелочь вроде иссохших, чтобы я сосредоточился на поиске тайников, сборе сокровищ и подготовке к боссам. Но если «дррраку» я им обеспечить мог, как и оплату драгестолом, то с питанием был полный пролёт. Я только-только очистил кухню и не успел ни набрать ингредиентов, ни организовать поставки.

Придётся отказать. Желательно так, чтобы не было неприязни и остался шанс на найм в будущем.

— Оружие из арсенала не исчезает вне Полуночи? — спросил я у Луны вполголоса.

— Обижаете.

— Претензия не к тебе, а к замку… — пробормотал я и повысил голос. — Пусть наши гости выберут в арсенале по одному

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 64
Перейти на страницу: