Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Тысяча ударов сердца - Кира Касс

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 97
Перейти на страницу:
раскаялся в содеянном. Каван молниеносно рванул вперед и схватил меня за горло.

Источая зловонное дыхание, он придвинулся ко мне вплотную и зловеще прошептал:

– Все здесь подчиняются мне. Ты один артачишься. Почему? Задумал меня свергнуть?

Скорее свернуть шею.

– Ваши подозрения абсолютно беспочвенны и неуместны, сэр, – спокойно ответил я. – Особенно на пороге грандиозного сражения.

Неожиданный удар застал меня врасплох. Из рассеченной брови хлынула кровь. Взор заволокло пеленой. Я покачнулся, но устоял.

– Если ты не в состоянии умерить свою гордыню, придется тебя поучить, – процедил Каван. – И не надейся обставить меня, кишка тонка.

– Мне не нужно ничего сверх обещанного вами. А вы поклялись возвратить нашему народу былое достоинство. Мной руководит единственное желание – помочь вам достигнуть заветной цели. – Я изогнул уцелевшую бровь. – Ну и кого из нас двоих мания величия?

Каван сделал мне подсечку и опрокинул навзничь.

– Знай свое место! – Его вопль привлек внимание окружающих. – Либо ты подчиняешься моим приказам, либо прощайся с жизнью!

Уязвленная гордость возобладала над инстинктом самосохранения.

– Пороху не хватит, – прохрипел я.

Каван пнул меня по ребрам. Я свернулся клубком посреди дурманящего аромата мокрой травы.

Он наклонился и, уперевшись ладонями в колени, отчеканил:

– Если хочешь дожить до победы над Дарейном, держи язык за зубами.

Он снова занялся сборами, оставив меня корчиться от унижения.

Я медленно поднялся, однако слухи распространялись с головокружительной скоростью. Каждый мой шаг сопровождался перешептываниями и косыми взглядами. На полпути меня нагнали двое новобранцев.

– У нас вопрос. Мы… – Паренек, на вид не старше тринадцати, вдруг осекся.

Мое лицо и впрямь не располагало к разговорам: половина залита кровью, вторая половина в грязи. Я выждал минуту и нетерпеливо спросил, точнее, рявкнул:

– Ну, в чем дело? – Когда настроение паршивое, не до реверансов.

Новобранцы отпрянули. Потом молчун толкнул товарища в бок: мол, смелее.

– Понимаете… нам поручили отвести лошадей обратно. Солнце встает там… – Парнишка кивнул в нужную сторону. – Я воткнул ветку в землю, и, судя по тени, восток находится в том же направлении. Если слегка отклониться к северу, мы доберемся до замка еще засветло. Верно?

Он не сводил с меня глаз. Предвкушение собственной правоты вытеснило страх. Мои губы невольно сложились в скупую улыбку.

– Совершенно верно. Молодец!

Паренек судорожно вздохнул:

– Спасибо, сэр.

– Видишь клочок неба в кронах? Ориентируйся по нему, – посоветовал я. – На компас надежды нет.

Новобранцы закивали. Молчун хлопнул приятеля по спине, и оба рысцой поспешили выполнять задание. Я с гордостью смотрел им вслед, довольный, что сумел обучить ребят полезным навыкам, которые внесут небольшую лепту в сегодняшнее предприятие. Даже боль в ребрах отступила.

Я вернулся к отряду, и моя разбитая физиономия сказала все без слов. Рами набрала воды – промыть рану.

– Коротко и ясно, – констатировал Андрэ.

Рами принялась оттирать кровь. Блайз с Иниго, морщась, следили за каждым ее движением.

– Мы должны соблюдать предельную осторожность. И набраться терпения.

Каван непременно ударил бы меня за такие слова. Кто я такой, чтобы отдавать приказы? Но мне было плевать. Пока он трясется за свою шкуру, кто-то должен защитить мой народ.

Анника

Впервые в жизни я помогала Ноэми одеться, а не наоборот. Нельзя, чтобы она ехала рядом со мной в наряде служанки, это сделает ее легкой мишенью для похотливых солдат. Но и оставить ее в замке я не могла. Ноэми не будет томиться в четырех стенах в ожидании вестей. Не по-человечески обрекать людей на такие страдания. Лучше горькая правда, чем неизвестность.

Для поездки мы выбрали одно из моих платьев, ныне подогнанное умелой рукой Ноэми под свою фигуру и почти не уступающее пышностью моему наряду. Будь мои волосы хотя бы на тон темнее, а ее лицо усыпано веснушками, мы бы сошли за сестер.

Благодаря гениальному изобретению Ноэми, мой меч незаметно крепился под юбками, однако кожаные пояса мы обе надели поверх и положили в них все самое необходимое: галеты для легкого перекуса; кремень, если вдруг понадобится развести огонь; несколько золотых монет на случай взятки. Запас небольшой, но стратегический, и само его наличие странным образом успокаивало.

Я заплела Ноэми волосы так, как экспериментировала накануне, а свои распустила по плечам, убрав назад передние пряди. Таков был замысел – появиться на встрече в облике женщины, которую они убили, и девушки, которую им не удалось погубить.

– Надеюсь, я не выгляжу смехотворно? – спросила Ноэми, вытягивая руки. – Признаться, мне немного не по себе.

– Тебе идет, – заверила я со смешком. – Оттенок тоже. А когда вернемся, то и вовсе распростимся с твоей униформой.

Ее робкая улыбка испарилась.

– Как это?

– Ты не рада?

– Очень, очень рада! – воскликнула она. – Но тогда люди примут меня за знатную особу, а это неприлично.

– Согласись, у нас любят попрекать приличиями. «Анника, неприлично размахивать мечом. Неприлично ходить с распущенными волосами». Не знаю, как ты, но на меня это больше не действует.

Ноэми крепко стиснула мои руки:

– Не обманывайтесь, еще как действует! Вы понимаете, что неприлично идти наперекор отцу, поэтому уступаете. И соблюдаете протокол, потому что неприлично пренебрегать титулом.

– В обоих случаях мной движет не необходимость, а любовь, – нахмурилась я. – А посему униформу ты больше не наденешь. Я люблю тебя.

– Взаимно, госпожа. И уж коль скоро я согласилась участвовать в этом безумии, давайте поторапливаться.

Мы отправились на конюшню. Грейсон явил чудеса расторопности и проворно оседлал выбранных нами лошадей.

– Спасибо. – Я бросила ему монету. – Присмотри за конюшней в наше отсутствие.

Грейсон ослепительно улыбнулся:

– С радостью, госпожа.

Уже у выхода я не утерпела и обернулась. Мне так хотелось ошибиться. Хотелось верить, что мы действительно едем на переговоры, хотя сама мысль о них внушала тревогу. Хотелось верить, что я переоценила Леннокса. Не важно, явится он на подписание мирного соглашения или будет дожидаться делегатов в своем унылом замке, только бы ноги его не было на территории королевства.

У ворот тем временем собралась целая толпа. Мы с Ноэми переглянулись, недоумевая, зачем отцу понадобилось столько офицеров.

– Исключено! – послышалось за спиной.

К нам рысью приближался Эскал.

– О чем ты? – изумилась я.

Брат уставился на Ноэми:

– Немедленно возвращайся!

– К твоему сведению, Ноэми подчиняется мне, – буркнула я.

– К твоему сведению, я выше тебя по статусу.

Надеюсь, никто не заметил, как меня покоробили его слова. До сих пор Эскал не кичился своим превосходством ни на людях, ни наедине.

– Эскал, Ноэми едет со мной, – проговорила я, не повышая голоса. – Если мои догадки верны, Леннокс попытается захватить замок. Оставаться здесь небезопасно.

Эскал

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 97
Перейти на страницу: