Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Истинный принц - Хэйлоу Саммер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 81
Перейти на страницу:

– Этого хватит на половину плетенки?

– Нет, – говорит пекарша. – Но остальное я тебе подарю. Тебе сейчас нелегко, да?

При этом она с жалостью разглядывает мои спутанные волосы и поношенное пальто. Я никогда не задумывалась об этом, но у нее, вероятно, была веская причина разорвать дружбу с моим отцом. Я помню, как он устроил пышную вечеринку той ужасной зимой, когда люди умирали от гриппа. Я до сих пор вижу горы разноцветных кубиков желе, доставленных из Тайтулпана, которые подавались в качестве десерта. Мне было всего пять лет, и я думала, как это здорово. Сейчас я знаю, что в то же время в Амберлинге множество людей погибали от голода и холода.

– Спасибо, – отвечаю я. – Но я пока еще могу платить за еду. Я занесу остальное, когда в следующий раз буду в городе. Просто сегодня утром я немного спешила.

– Это видно, – говорит она, испытующе оглядывая магазин, в котором сейчас нет других клиентов, кроме меня. После этого она строго смотрит мне в глаза и продолжает: – Я знаю, что мой магазин граничит с древними путями. Я удивлена, что ты можешь их использовать.

– О… это… я…

– Все в порядке, – говорит пекарша. – Делай что хочешь. Только уясни одно: я не хочу иметь ничего общего с колдовством давних времен. Этот вид магии очень опасен, будет тебе известно. Так что не втягивай меня в это!

Я открываю рот, собираясь заверить ее, что не собираюсь этого делать, когда снова раздается звон дверного колокольчика и входит очередная горничная с листком бумаги в руке, на котором записан заказ ее господ.

– Да, большое спасибо! – говорю я, хватаю половину плетенки, которую протягивает мне пекарша, и тороплюсь покинуть магазин.

К великому изумлению, на улице меня поджидает зеленый поросенок. Размером со статного волка. Кабанчик выжидающе смотрит на меня, потому что у меня в руках что-то съедобное, но я качаю головой и решительно говорю:

– Нет!

Пока я иду по Кривому переулку, Бог природы в образе подросшего поросенка следует за мной, как зеленая тень, однако не привлекает к себе никакого внимания. Должно быть, для остальных людей он невидим – по-другому это не объяснить. Я жадно запихиваю в себя купленную выпечку, чувствуя, как она наполняет меня свежими силами. Судя по всему, древняя магия забирает много энергии, потому что половина плетенки, которую я проглотила, не дает мне ни намека на сытость, несмотря на начинку из ванильного заварного крема.

От Кривого переулка до ступеней, ведущих к королевскому замку, оставалось недалеко. Всего-то и нужно – сократить путь, используя очень узкую тропку, которая в основном состоит из одних ступеней и насквозь продувается ледяным, дующим с моря ветром. Я преодолеваю всего полпути по холодной зловещей тропинке, когда в конце дороги появляется женщина в плаще с капюшоном. Она идет прямо ко мне. На мгновение ее фигура возникает в луче фонарного света, и пальто женщины вспыхивает красным. Я знаю это пальто!

– Это я! – кричит она, когда почти доходит до места, где стою я. – Помпи!

Да, это голос Помпи, и она выглядит в точности как Помпи. Но в своем последнем письме та жаловалась на то, что ей придется остаться в Фалладее до самой весны, потому что ее успехи в области ведения бухгалтерии оставляют желать лучшего. Слово «бухгалтерия» она при этом взяла в кавычки. На самом деле, в Фалладее она изучает способы, с помощью которых ее отец сможет вести свой криминальный бизнес так, чтобы чиновники императора, с недавних пор контролирующие Амберлинг, ничего об этом не узнали. Поэтому то, что Помпи идет мне навстречу – удивительно, ее появление меня не тревожит. Напротив: если такое понятие, как добрые духи, существует, то следом за Помпи они ходят прямо-таки целой толпой. Радость от встречи с подругой наполняет меня с такой силой, что сразу становится тепло.

– Что ты здесь делаешь? – спрашиваю я. – Ты же писала, что не можешь вернуться домой.

– Тс-с-с! – прикладывает она палец к губам, а потом едва слышно шепчет: – У моего отца большие проблемы. Я нужна ему здесь.

– Проблемы? – шепчу я в ответ. – Из-за чего?

– Ты ведь знаешь, что он занимается разного рода вещами, в том числе передает конфиденциальную информацию. Вот из-за этого у него теперь проблемы. За ним следят, контролируют и шантажируют. Поэтому он посылает меня делать некоторые вещи, за которыми его ни в коем случае не должны поймать.

– Имеют ли эти вещи отношение ко мне? – спрашиваю я. – Голос у тебя какой-то виноватый.

– Он рассказал мне о тебе, – тихо шепчет Помпи мне на ухо. – После твоего рождения он позаботился о том, чтобы дитя из пепла исчезло, уговорив твоего отца выдать тебя за своего собственного ребенка. Долгое время древние ведьмы и колдуны не замечали тебя, но теперь они знают, можешь быть уверена. Мой отец говорит, что вчера ты разрушила их сильнейшее заклинание и тем самым подвергла себя огромной опасности. Если они не смогут контролировать тебя, то попытаются вывести тебя из строя другими способами.

– Это я знаю. Ты можешь назвать мне их имена? Имена двух лидеров, которые раньше были известны как Охотник и Паучиха?

– К сожалению, нет, – шепчет она. – Они никогда не появляются лично. Мой отец тоже разговаривает только с их посыльными. Никто не знает, кто они такие.

– Не может этого быть! Они разгуливают тут каждый день, колдуют, отдают приказы. Значит, их можно рассекретить.

– Они скрываются за мощными магическими заклинаниями. Чтобы добраться до них, ты должна бросить им вызов, понимаешь?

– Пусть так. Я направляюсь в замок и не покину его, пока не узнаю, кто напустил на меня это коварное заклятье.

Моя свинья хрюкает, словно соглашаясь со мной, однако Помпи никак не реагирует на это. Она ахает:

– Пусть так?! Мой отец считает, что тебе нужно немедленно бежать! Древние маги хотят свергнуть императора, но для этого им нужна ты. Не как человек со свободной волей, а в качестве инструмента, с помощью которого они смогут делать все, что захотят.

– Если сейчас я спрячусь, – возражаю я, – то, возможно, упущу последний шанс сопротивляться и бороться за свою свободу. Ведь за мной охотятся не только древние волшебники. Император тоже ищет меня. Если он узнает, кто я такая, я в ту же секунду окажусь в его расстрельном списке. Кроме того, во мне живет страх за мою семью – обе стороны в этой войне могут оказать на меня давление, угрожая моей фее или сестрам. Этого ни в коем случае не должно произойти! Я должна что-то сделать, пока еще могу. Что требует от меня сопротивление, а не бегство. В замке я получу ответы, которые мне нужны. Я чувствую это!

– Но как ты будешь противостоять двум сильнейшим, опасным волшебникам? – в полном отчаянии спрашивает меня Помпи. – Как ты собираешься их победить?

– Точно так же, как разрушила их якобы самое сильное заклинание. Я сконцентрируюсь на том, что должна сделать, и буду верить, что судьба в нужный момент придет мне на помощь. Или призраки, как сказала бы моя добрая фея.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 81
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Хэйлоу Саммер»: