Шрифт:
Закладка:
— Значит, я так и останусь обычным человеком⁈ — всхлипывает Мира. — Моя карьера! Моя жизнь⁈
Фьюри сочувственно вздыхает.
— Мира, девочка моя, ты уникальна сама по себе! — говорит он. — Да, твоя особенность помогала тебе лечить людей, но ведь ты сама по себе отличный хирург!..
— Нет! — кричит та сквозь слезы! — Одно дело — резать людей скальпелем, но совсем другое — собственными пальцами! Я чувствовала, понимаешь⁈ Я чувствовала все так, словно видела ими причину болезни! Я видела этот злосчастный осколок, за секунду до того, как лишилась квирка! Ни один хирург в мире так не сможет!
— Можно я попробую? — говорю, протягивая руку. Девушка неохотно принимает ее. Разматываю окровавленный бинт. На удивление кровь на ее ранке все еще не засохла, хотя прошло немало времени. Обхватываю ее ладошку, зажмуриваясь и сосредотачиваясь, пытаясь снова…
— А-а-а-ай! — кричит вдруг Мира. — Жжется! Больно!
Она пытается выдернуть руку, но я уже ощутил, как капля моей силы пробежала по моей руке и смешалась… с чем-то посторонним, перебравшись в ее тело. Отпускаю ее ладошку. Мира вскакивает, тряся рукой, как вдруг останавливается, удивленно глядя на нее.
— Ой, — уже спокойнее говорит она. — Уже не болит. Совсем не…
В ту же секунду пальцы ее раненой руки сами собой вытягиваются, касаясь ногтями-лезвиями пола. Девушка смотрит на них, не веря собственным глазам, потом пробует пошевелить, приподнять, сократить и удлинить и, наконец, визжит от восторга!
— Рич⁈ — восклицает Ник. — Как ты это сделал⁈
— Я-а-а, не уверен… — отвечаю, пытаясь понять процесс.
— Так, идем! — властно говорит полковник, хватая меня за плечо и Миру за другую руку, увлекая за собой. Он притаскивает нас в одну из лабораторий, где сотрудники берут у нас многочисленные анализы: кровь, мочу, волосы… Точнее, кровь берут только у Миры — ни одно лезвие не способно даже поцарапать меня…
— В общем, вырисовывается такая картина, — говорит Фьюри, нервно шагая взад-вперед по комнате отдыха. За ним наблюдает целая куча народу: я, Мира, Мария, женщина-ученая, которую я притащил из лаборатории Томаса, еще пара левых тел, которых я не знаю и один из врачей, колдовавших над Гамили.
— Как стало известно, девочка, лежащая в блоке пятнадцать Бэ — является единственной в своем роде обладательницей мутагенных тел, аннигилирующих квирки. Проще говоря, кровь Гамили — спасение для тех, кому достался нежелательный квирк!
— Нежелательный квирк? — удивленно повторяю за ним. — Это как?
Вместо ответа Ник прикладывает руку к виску и отдает короткую команду. Через несколько минут неловкого молчания и сочувствующих взглядов всех остальных, направленных на меня, в дверь робко стучат.
— Войдите! — говорит полковник.
Дверь открывается и внутрь заходит… незнакомец в скафандре! То есть, обычный человек в резиновом костюме, полностью скрывающим его от посторонних. На голове — противогаз.
— Лейтенант Гиро по вашему приказу прибыл! — отчеканивает он. — Жду приказаний!
— Ричард, — усталым голосом говорит командир. — Познакомься. Вот тебе живой пример нежелательной мутации. Гиро, один из моих лучших диверсантов.
Человек поворачивается ко мне, но я даже не могу рассмотреть его глаз через запотевшие стекла противогаза.
— Лейтенант, — обращается к подчиненному полковник. — Расскажите, пожалуйста, Ричарду, в чем заключаются сильные и слабые стороны вашего квирка?
Из герметичного костюма доносится слабый вздох.
— Я постоянно выделяю едкий газ, который дезориентирует, парализует, усыпляет или сводит с ума вероятного противника, сэр, — гундит он изнутри костюма. — Это моя сильная сторона, сэр. Если меня выбросить в стан предполагаемого противника, то через пятнадцать минут в радиусе пятисот метров всех можно брать тепленькими.
— А слабые стороны?.. — спрашиваю, уже догадываясь про ответ.
— Я постоянно выделяю газ, сэр, — звучит голос Гиро. — К сожалению, я могу проконтролировать лишь силу газа в зависимости от того, что требуется: ошеломить, усыпить, парализовать или убить, сэр…
— Его способность пробудилась в возрасте двадцати двух лет, — перебивает подчиненного Фьюри. — Как раз на очередном дне рождения…
— Сэр, пожалуйста, — вдруг просит лейтенант. — Если это все, разрешите идти?
— Подожди за дверью, Гиро, — говорит ему тот. Дождавшись, пока тот выйдет, продолжает:
— В момент пробуждения все его родные, друзья, знакомые… Нет, они живы, но переехали в психушку. Газы Гиро терроризировали округу полдня, а молодой человек не знал, как их отключить. Да и до сих пор не знает. Что мы только не пробовали. Вот и ходит в непроницаемом костюме. Хотя, как диверсант — он просто незаменим! Недавно благодаря ему обезвредили религиозную банду, терроризировавшую округ Хоуп… Гиро! Зайди!
Он пристально смотрит на вновь зашедшего человека.
— Скажи, Гиро, — говорит он, наконец. — Хотел бы ты избавиться от своей способности? Стать… обычным человеком?
Тот вытягивается по струнке:
— Так точно, сэр! Больше всего на свете, сэр!
— Мне будет не хватать такого диверсанта, как ты, Гиро, — вздыхает одноглазый командир. — Мира, парни — он весь ваш, — вздыхает он, делая приглашающий жест в сторону лейтенанта. — Сделайте его нормальным.
Дождавшись, когда мы останемся вдвоем в комнате, Фьюри испытующе смотрит на меня.
— Это еще не все, Ричард, — бормочет он. — Похоже, я понял, как нам встроить чужие квирки обычным людям…
Глава 23
Предательство или революция?
Мы стоим в одной из лабораторий, глядя как двое ученых очень аккуратно шерудят руками, засунутыми внутрь герметичного стеклянного контейнера. Внутри находится несколько пробирок и… стеклянный аквариум с мышками. Четыре симпатичных грызуна занимаются своими мышиными делами, в то время как пятый бегает по потолку своей прозрачной клетки также свободно, как и по полу, игнорируя законы гравитации.
— Это успех! — яростным шепотом бормочет стоящая рядом с нами Мария, женщина-ученый, которую я забрал из бывшей лаборатории Томаса. Сейчас она по праву занимает ведущее место в армии ученых, изобретателей и инженеров Фьюри, доказав ему, что обладает уникальным умом. — Невероятный успех! Вы видите⁈ Нет, вы смотрите, смотрите внимательнее! Никогда раньше никому не удавалось пересадить квирк животным! Они появлялись только у людей! Дело за малым — попробовать провести эксперимент на людях!
Я смотрю в ее горящие глаза и вижу там одну лишь