Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Мастер из качалки - Александр Гримм

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 70
Перейти на страницу:
будет нескоро, а пока путь свободен, пойдём-ка за змеями. И это Ян Гэ, совет на будущее: прежде чем хватать чужих змей, спрашивай разрешения…

— НУ, ВСЁ!!!

Шлёп!!!

* * *

Кажется, последняя фраза была лишней. По-моему, он начал о чём-то догадываться. Да нет, точно начал — а иначе зачем бы ему вообще давать мне пощёчину?

Потирая на ходу ушибленную щеку, я потихоньку топаю за Ян Гэ. А тот, в свою очередь, идёт немного впереди и подгоняет своим визгом змей. Идеальная командная работа. Ещё бы щека так не болела…

— Там что-то впереди, — внезапно оборачивается на меня Ян Гэ.

В его немного подсевшем после многочисленных криков голосе слышится тревога. Впрочем, я и сам вижу причину его волнения.

Это чёртова яма! Огромная! Длинной как бы не два десятка метров!

— Змеи! — удивлённо вскрикивает Ян Гэ.

Ну, это было ожидаемо. Ян Гэ так сильно зашугал этих бедолаг, что они предпочли всей кучей кинуться в яму на своём пути, вместо того, чтобы и дальше слушать его противные заунывные крики. И я их не осуждаю. Я бы на их месте поступил точно так же. Голосок у Ян Гэ и правда тот ещё…

А тем временем последние остатки змей доползают до края вытянутой как кишка ямы и обречённо падают на её дно.

Ну вот и всё, путь свободен. Правда есть одно НО. Если раньше на нашем пути были одни змеи, то теперь к ним прибавилась ещё и длинная яма, с КОЛЬЯМИ!

— О, ну молодец Ян Гэ, хорошая работа. Мало нам было ямы с шипами, так ты решил всё усложнить?

— Да это же твоя идея!

— Неважно чья идея, важно кто проявил инициативу. Древняя чиновничья мудрость.

— Ты невыносим.

Может, и так, но что нам теперь делать? Если раньше мы могли сигануть в яму и, маневрируя между кольев, добраться до противоположного её конца, то теперь сделать это проблематично. Всё свободное пространство заполнили змеи. И теперь никакие крики не заставят их оттуда вылезти. Точно, не по отвесной стене. Кажется, мы перехитрили сами себя.

— Ловушка, в ловушке, — озвучивает мою мысль Ян Гэ.

Похоже, дорога хитрости далеко не так проста, как мы думали. А ещё как бы так ни оказалось, что это только начало и все главные сюрпризы ждут впереди.

— Ну и что будем делать? — произносит Ян Гэ.

— Ты меня спрашиваешь?

— Согласен, это было не очень разумно.

То-то и оно. Хоть я и силён в разного рода импровизациях, но продуманные планы — это не моё. А тут как раз таки нужен план. Ну или, на худой конец, огнемёт, чтобы вытравить всех этих тварей со дна ямы.

— Я кое-что попробую, — внезапно произносит Ян Гэ.

— Да и что же?

— Воспользуюсь цингуном и попытаюсь перелететь яму.

— Уверен?

— Да, кажется, моя ци начинает откликаться.

— Ну раз ты в этом уверен, тогда вперёд. И Ян Гэ, если так случится, что ты не долетишь, постарайся приземлиться на кол.

— Это ещё зачем⁈

— Потому что ещё одного соседства с тобой бедные змеи не переживут…И удачи.

На самом деле, несмотря на все свои слова я очень хочу, чтобы у него получилось. Но, к сожалению, не могу этого показать. Он сейчас наверняка и так испытывает нешуточное давление, а если ещё и я продемонстрирую своё волнение, то всё — пиши пропало. Я попросту не могу взвалить на его хрупкие плечи ответственность ещё и за мою жизнь. Так что пусть не думает обо мне, пусть считает, что я мудак и пусть борется только за себя — так у нас обоих будет куда больше шансов выжить. Я сниму с него груз ответственности за свою судьбу и, надеюсь, тогда у него всё получится…Ну а если нет, то я увижу историческую иллюстрацию на тему «граф Цепеш пытает крестьян».

— Начинаю, — скорее для себя, чем для меня произносит Ян Гэ.

Он подходит к краю ямы, ненадолго заглядывает вниз, а затем отталкивается от земли и устремляется вперёд.

Я с замиранием сердца слежу за его затяжным полётом. За тем, как развиваются полы его бело-голубого халата, за каждым взмахом его ног. Он будто бы плывёт по воздуху…но вот беда, кажется, до берега ему доплыть не суждено. Я с замиранием сердца наблюдаю за тем, как он медленно, но верно теряет высоту и приземляется прямо на колья…

Ну вот, кажись, накаркал.

И только я собираюсь прикрыть глаза, чтобы не видеть того, что сейчас произойдёт, как вдруг левая нога Ян Гэ сама ныряет вниз, прямо навстречу железному острию.

А дальше происходит то, отчего я впадаю в ступор и просто не могу поверить своим глазам! Этот сын маминой подруги каким-то чудом отталкивается подошвой от боковой поверхности металлического штыря и как ни в чём не бывало продолжает свой полёт.

Нет, я, конечно, знал, что этот парень талантлив — но чтобы настолько⁈ Да он же как Иисус. Хотя нет, у последнего не было проблем с едой…

А между тем мой невольный напарник мягко приземляется на противоположном конце ямы. Кажется, у нас получилось…

— Счастливо оставаться! — доносится до меня с противоположного конца ямы.

А затем этот…этот…ГРЯЗНЫЙ ПРЕДАТЕЛЬ разворачивается ко мне спиной и громко насвистывая удаляется вглубь тоннеля!

Ага, «у нас». Может, всё-таки не стоило доводить парнишку?

— Ну вот мы и остались с тобой вдвоём, — печально произношу я.

— Пи-пип-пип-ПИ!

— Да ты прав, лучше бы мы его съели.

Глава 16

Нас с крысом бросили. Мы оказались предоставлены сами себе. Потерянные голодные и одинокие. Вынужденные бороться за своё существование…

Поначалу было тяжело. Мы не знали, что будем есть и пить, где будем спать? Будущее казалось мрачным и беспросветным. В какой-то момент я даже хотел покончить с собой — настолько сильно довлела надо мной безысходность. Но к счастью, мне хватило смелости, чтобы преодолеть этот страх и продолжить жить дальше. И вскоре все мои страдания окупились, мы всё же смогли приспособиться к этому ужасному месту…

— А что, вполне неплохо! Но всё ещё жестковато.

— Пи-пи-пи, — соглашается со мной грызун.

— Угу, и специй не хватает.

Н-да уж, вот это я докатился…Если бы ещё недавно мне кто-то сказал, что я буду с таким удовольствием уплетать сырую змею, то я

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 70
Перейти на страницу: