Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Сборник "Игрок" - Александра Лисина

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 447 448 449 450 451 452 453 454 455 ... 1101
Перейти на страницу:
всем доложили, и я не понимаю, зачем вашему величеству понадобилось врываться в мой дом за подробностями.

Король тихо выдохнул, свирепея прямо на глазах, но я смотрела холодно и совершенно спокойно. Понятия не имею, что на него нашло, но не собираюсь терпеть подобное отношение. Я ему не прислуга. И не рабыня, чтобы он влетал сюда без разрешения и требовал каких-то ответов. Тем более когда все эти ответы да Миро наверняка преподнес ему на блюдечке.

– Хорошо, – внезапно вернул себе хладнокровие король, когда понял, что его гнев меня не пугает. Отошел к окну, позволив мне незаметно перевести дух, непримиримо сложил руки на груди и, неподвижным взглядом уставившись на пустую лужайку перед домом, ровно произнес:

– Раз вы не желаете говорить, я расскажу вам сам.

Я промолчала. Хочет – пускай. Чего он мне нового сообщит, интересно?

– Три дня назад, выходя из дома мастера Драмта, вы оступились и по ошибке сели не в свою карету. После чего были вывезены в одно из северных поместий, расположенных примерно в обороте езды от города. Там вас какое-то время держали пленницей. Но недолго. Примерно оборота три… может быть, четыре. После чего на поместье было совершено дерзкое нападение, и вас освободили.

Я сузила глаза.

– Что в этом плохого, ваше величество?

– Плохого – ничего, – так же резко отозвался король. – За исключением личностей тех, кто пришел вам на помощь, и того, что они уничтожили все улики, по которым можно было опознать ваших врагов.

Подумаешь, большое дело!

– Поместье выгорело дотла, леди. И там было найдено более трех десятков тел, уже не подлежащих опознанию.

Ну и что? Погорячились мои парни, бывает. Зачем из этого такую трагедию создавать?

– Случившемуся были свидетели, – холодно и бесстрастно сообщил король очередную неприятную новость. – И они утверждают, что нападавших было семеро. Но лиц их никто не видел, потому что они носили черные маски. И такие же черные доспехи.

Хех. А вот это плохо.

Тени, Родан, Эррей, Дей… конечно, как же без него? Очень плохо, что ребят кто-то видел. Но им, наверное, было не до конспирации, когда пришлось мчаться посреди ночи через весь город, отчаянно страшась, что со мной что-нибудь случится.

– Все они выехали из северных ворот, – совсем заледенел голос его величества. – И по описанию очень напоминали людей, о которых ходит так много слухов в Фарлионе. Вы можете это объяснить?

Я отвернулась.

– Нет, сир. Не могу.

– Это были Фантомы, – очень тихо и совсем уж нехорошо сказал он. – Не так ли?

– Я их не видела, сир. Я не могу вам ответить.

– Но вы ведь это хорошо знаете, верно?

Мне вдруг надоело чувствовать себя загнанной крысой. Я вскинула голову и с вызовом посмотрела на затылок короля.

– Если и так, то что?

– Ничего, – процедил его величество. – Кроме того, что они уничтожили дом со всеми его обитателями. И с темным магом, готовящимся открыть новый прорыв. В подвале были найдены останки очень странных Тварей. Старших Тварей, леди. И это тогда, когда вы… вернее ваш Хозяин… утверждал, что на территории Валлиона не осталось ни одной!

Ах вот в чем дело?

Почувствовав головокружение, я устало присела на подлокотник ближайшего кресла.

– Твари уничтожены, ваше величество. Темный маг – тоже. Фантомы вовремя разорили это осиное гнездо. Что же вас не устраивает?

– Они оборвали все нити, ваши Фантомы! Все, что могло привести нас к тем, кто это организовал! В подвале были так сильны эманации смерти, что пришедшим туда магам стало плохо! Это должен был быть полноценный прорыв! Возле самой столицы! Знаете, что могло бы тогда случиться?!

– Его же закрыли, ваше величество. Закрыли, ничего от вас не требуя. Это их работа. Они просто хорошо ее сделали. А что касается организаторов, то вряд ли вы сумеете их найти: у Невирона слишком длинные руки. То, что предатели были и будут, это непреложный факт, сир. Они могут быть везде. В любом роде, даже самом именитом, и в любом месте вашего королевства.

– Ваш Ишта сказал, что этого больше не будет!

– Он – не бог, ваше величество, – я ощутила, что от слабости уже подрагивают ноги, и утерла внезапно вспотевший лоб. – И он пока не все умеет. Но это гнездо, насколько я знаю, было давним. И закрытым так хорошо, что его было невозможно почуять. Не знаю, кто и когда призывал этих Тварей, но тот человек был мастером – умудрился проделать все так ловко, что ни Магистерия, ни церковь не всполошились. Он действовал медленно, осторожно, явно имея поддержку у кого-то из местных. Да и Твари, скорее всего, были призваны туда совсем слабыми, иначе давно бы вырвались на свободу. И их все это время очень старательно откармливали…

– Откармливали? – очень тихо переспросил король, сжав кулаки.

– Думаю, да. Меня же не зря туда привезли.

Его величество замер. А я снова утерла влажный лоб, благодаря про себя местных богов за что, что король до сих пор не соизволил повернуться и не увидел меня в таком плачевном состоянии. Да уж… славная у жреца получилась бы жертва, если бы Лоррэю удалось отдать меня нежити. На протяжении целого полчаса я была совсем беспомощной, слабой, неопасной ни для него, ни для Тварей. И если бы он кинул меня в подвал сразу… если бы не захотел насладиться триумфом и не мечтал отомстить Эррею…

Но теперь мне хотя бы понятно, отчего король так разозлился. Ему же обещали и клятвенно заверили, что все – с Тварями покончено. Бояться больше на надо. Дескать, Валлион чист как стеклышко. А тут, оказывается, целое гнездо и высшие Твари прямо под боком окопались. Страшное дело, если бы меня случайно не похитили. Жуткое дело, если бы я их не почуяла. Неудивительно, что он примчался меня пытать, как только узнал.

– Я хочу увидеть вашего брата, леди, – внезапно заявил король, чуть повернув голову.

Я только усмехнулась.

– Боюсь, вы его не застанете, сир.

– Он же в столице, – хищно прищурился король. – Если Фантомы здесь, то и он должен быть поблизости. Их вмешательство не могло произойти без него. И ваше освобождение, разумеется, тоже.

– Увы, ваше величество. Но в Рейдане, повторяю, и в ее окрестностях вы его не найдете.

– Почему он прячется? – осведомился король. – Он что, боится?

– Не спешите обзывать Гая трусом, сир. – От стремительно нарастающей слабости мне пришлось опереться рукой о стол. В ушах уже звенело. Во рту появился отвратительный металлический привкус. Кажется, я слишком долго хожу и слишком долго злоупотребляю возможностями своего

1 ... 447 448 449 450 451 452 453 454 455 ... 1101
Перейти на страницу: