Шрифт:
Закладка:
Если бы не накрепко сжатые губы, то звуки икания Аркаши, наверное, донеслись бы разом даже до отдаленных концов территорий всех вечных времен года. Она и так была максимально испугана, а еще и красноречивая интуиция добавляла порцию ужаса, намекая, что обычно Грегори не позволяет себе общаться со старшим Шарора настолько дерзко и расслаблено.
И этим приемом, похоже, полностью завладевает вниманием Владлена.
— Тебе не по нраву поведение демонов Денеба, Грегори?
Несмотря на то, что присутствие демонского старосты вытесняло ощущение контроля над собственным телом и его функционированием, Аркаша так и не сумела усмирить любопытство. Она уже наблюдала эту уникальную особенность со стороны, во время расправы заместителя директора Борзой над старостами, но сейчас прекрасно видела воочию и совсем рядом. И теперь убедилась в своей правоте.
Пронзительно цепкая сосредоточенность.
Она присутствовала в манере общения Владлена с Грегори. И только с ним. Когда мнение высказывали другие, староста Денеба едва ли реагировал на реплики или казался абсолютно безразличным. Однако стоило заговорить старосте Сириуса, Владлен поворачивался к нему и вступал в диалог. Пребывание рядом иных собеседников не имело значения.
«Напоминает коммуникацию равных».
Аркаша с трудом сглотнула, спасая пересохшее горло. И с опаской оценила расстояние, которое разделяло разговаривающих старост. Они находились очень-очень близко друг к другу. Словно закадычные приятели, которым комфортно в обществе друг друга. Грегори мог бы при желании легко похлопать собеседника по плечу. Если бы осмелился.
«Владлен... воспринимает Грегори как того, кто находится на одном с ним уровне». — От пришедшей на ум догадки Аркаша обомлела.
Невероятно. Догадывался ли сам Грегори, какой ступеньки пьедестала сумел уже достичь?
— Поведение твоих подопечных идеальным не назовешь. Но утверждать, что оно мне не по нраву?.. — Грегори задумался, демонстративно поправив очки. — Ладно, отчасти. Нарушение университетских правил, признаюсь, влияет на качество моих аппетита и сна.
— Багро. — Холодно позвал помощника Владлен.
— Не припомню, чтобы допускал нарушение.
Продолжать издевательскую клоунаду у Багро, видимо, больше не было настроения. Он избавился от глумливой усмешки и набычился. Наверное, ему не слишком понравилось, что Владлен заставил его отчитываться лишь потому, что его в чем-то обвинил Грегори.
— Пусть прекратит преследование Теньковской.
Услышав требование своего старосты, Аркаша поразилась, насколько точно оно угодило в цель. О сути столкновения, да и факта его наличия, Грегори ничего не знал, однако интуитивно выбрал способ защиты девушки, который действительно мог оградить ее от опасности в будущем.
— Не намекаю на непотребные намерения... — Грегори, выразительно округлив глаза, выписал подбородком полукруг. — Так как верю, что Денеб держит под контролем всякие... пагубные привычки. Однако исключительный интерес Багро к девочке лично я могу случа-а-айно расценить как попытку ослабления игрока нашей чарбольной команды. Этакое стремление вывести ее из строя. Как ты знаешь, Теньковская — в основном составе команды Сириуса.
— Уморительный бред. — Багро с удовольствием причмокнул языком. — Сладенькой и не требуется мешать. Она и минуты не продержится на площадке. Сама первой и слома...
— Теньковская. — Интонациями Владлена, скоблящими по слуху, вполне можно было выровнять любую деформированную поверхность.
— Что? — Багро, будто вмиг утратив фокусировку, заморгал. Кажется, у него напрочь отсутствовал опыт пребывания в роли мишени для недовольства Владлена.
— Ее фамилия. Любое обращение к ней, помимо фамилии, впредь буду воспринимать как непристойное. Тебе ясно?
— Ясно. — Демон подобрался и обнажил зубы у левого угла рта.
Эмоций накопилось гораздо больше, но Аркаше удалось ограничить их всплеск и остановиться на мученически тихом кривлянии лицевыми мышцами.
Что произошло? Староста Денеба только что отчитал своего помощника. И присутствие посторонних его ничуть не смутило. Лютое зрелище.
Аркаша покосилась на Грегори, чтобы оценить его реакцию. На первый взгляд тот оставался бесстрастным и собранным. Однако слегка подергивающаяся бровь выдавала бесчинство, творящееся с его внутренним состоянием. Судя по всему, староста Сириуса и сам не ожидал, что его ленивое замечание приведет к такому яркому повороту.
— Денеб не планирует нарушать правила. — Прежде чем Грегори успел среагировать, Владлен молниеносно обошел его и навис над опешившей Аркашей. — А каковы намерения Сириуса?
Почудилось, что тело сдвинула с места монолитная плита. В реальности никакого перемещения не было, и Аркаша лишь вздрогнула от неожиданности. Но инстинкт все же забил тревогу, ошибочно вереща, что какая-то сторонняя сила сплющила нос и сдавила черепную коробку.
— Лезть в личное пространство — тоже на непристойное поведение тянет. — Момо вклинился между ними еще до того, как Аркаша успела сделать хоть один вдох после шока. — Отлипни.
Владлен сделал всего шаг назад, безотрывно глядя на брата. За его спиной Грегори страдальчески прижал ладонь ко лбу.
«Нечем дышать». — Аркаша облизала губы.
Что ни говори, а девушку серьезно осчастливливал факт того, что в ее раскуроченном личном пространстве сейчас обитал именно Момо.
— Сириус не собирается нарываться на конфликт. Устроит такой ответ? — Грегори попытался вклиниться в беседу. И даже встал сбоку, словно наметил примкнуть к их маленькой компании, утопающей в вибрирующей от напряжения атмосфере.
— Твоя позиция ясна. Но, пожалуй, мне хочется услышать голос девушки. — Несмотря на озвученное желание, Владлен продолжал изучать Момо. И все больше клонил голову к плечу, будто выискивая идеальный ракурс для успешного исследования. Или ждал момент, когда подопытная зверюшка вновь продемонстрирует нетипичное поведение.
— Перебьешься.
Рычащее шипение Момо породило всплеск алого огня в глазах старосты Денеба.
— Споришь со мной?
— Говорю тебе отвалить.
— Шарора! — Непонятно, к кому обращался Грегори, но ни тот, ни другой не обратили на него внимания.
— Отойди. — Безмятежность манеры общения Владлена была сродни шуршанию кусочков высохших костей в смеси из трескающейся от сухости листвы. — Отойди.