Шрифт:
Закладка:
— Только аккуратно, не трясите коробку, цветы хрупкие, — предупредила мужчину, проводила к выходу и махнув на прощание рукой, заперла засов на двери, обеспокоенно прошептала, — ну и где Грэм?
Убрав со стола не пригодившиеся в этот раз цветы, собрала остатки мягкой массы в коробку и уже было отправилась наверх, когда услышала тихий скрежет ключа в скрытой от посторонних глаз двери.
— С вами всё в порядке? — взволнованно воскликнула, бегло осмотрев насквозь промокшего мистера Грэма.
— Ведь дождался, когда закончится, но почти у самого дома он снова припустил, — ворчливо пожаловался старик, снимая пальто и обувь, прошлёпал, оставляя мокрые следы на кухню.
— Быстро в ванную и отогревайтесь горячей водой! Потом в постель, а я сейчас чай заварю и мёд положу, — распорядилась я, подхватывая старика под руку, — и не спорьте!
— Раскомандовалась, — буркнул дед, довольно щурясь и отбивая незатейливую дробь зубами.
— Софи, помоги дедушки, — прокричала, стоило подняться на второй этаж, — ванну принять горячую, и в кровать под тёплые одеяла.
— Хорошо, сейчас наберу воду, — ответила малышка, выбежав из нашей комнаты, кинулась в ванную, на ходу проговорив, — дедушка, ты пока снимай мокрую одежду и в халат кутайся.
— Ещё одна раскомандовалась на мою голову.
— Сами справитесь? Или помочь? — никак не отреагировала на добродушное ворчание мистера Грэма.
— Иди уже, немаленький и без тебя управлюсь, — отмахнулся старик, скрываясь за дверью своей комнаты.
— Ох, хоть бы обошлось, — обеспокоенно пробормотала, спеша на кухню.
Глава 34
Глава 34
— Я хорошо себя чувствую! — ворчал Грэм выпроваживая нас на прогулку.
— Ладно, — нехотя согласилась, хотя и правда старик выглядел вполне неплохо после вчерашней прогулки под дождем и даже приготовил завтрак — его фирменную яичницу.
— Деда, мы тебе булочек принесем!
— С повидлом?
— Конечно, как ты любишь, — ответила Софи, завязывая шнурки на теплых ботинках, — мы быстро прогуляемся.
— Идите, идите, — махнул рукой старик, запирая за нами дверь.
Сегодня стояла удивительно солнечная погода и терять такой редкий этой осенью день совсем не хотелось. Поэтому дождавшись обеда, покормив мистера Грэма и в очередной раз убедившись, что дедушка себя хорошо чувствует, мы решили прогуляться, как и планировали.
— Какая большая и как ее обойти? — задумчиво проговорила, осматривая огромную лужу встреченную на нашем пути.
— Обратно пойдем?
— Ну нет, вот здесь вдоль забора, ты только за него держись.
— Хорошо, — улыбнулась девчушка, предвкушая очередную забаву, — ой! Там камень, осторожно Айрис.
— Спасибо, учту, — произнесла, пробираясь следом за девочкой. И наконец спустя минут пять. Мы преодолели разлившееся препятствие, радостно улыбаясь друг другу.
— А там ещё одна, опять вдоль забора?
— Нет, свернем в это переулок, уж больно она большая, — возразила, взяв девочку за руку повела подальше от даже на вид глубокой лужи.
Переулок, в который мы свернули был темным и грязным, сюда стаскивали разный мусор, изредка там собирались бродяги, ругаясь грязными словами, выпрашивая подаяния. Сегодня их не было, видно зарядивший на две недели дождь поторопил их укрыться в более теплом и сухом местечке. Но все же спешно пробегая через короткий и небезопасный участок, я не переставала настороженно осматриваться. Софи ни на шаг не отставала от меня, тоже поглядывая по сторонам.
— Уф… прошли, — с облегчением выдохнула, поправив на девочке съехавшую набок шляпку, улыбнувшись продолжила, — ну что сначала к Джилли?
— Да, а потом к Дени.
— Договорились, — согласно кивнула, поворачивая к площади мастеров, за ней на второй улице и стоял домик девушки, с которой мы подружились.
Площадь мастеров сегодня была пустынна, лишь редкие прохожие прогуливались вдоль небольших магазинчиков, да пара лохматых собак выбежали из-за угла мясной лавки, неся в зубах по огромной кости. Мистер Ломан местный мясник время от времени подкармливал Дика и Томи, на вид свирепых, но ласковых псов, всеобщих любимцев этого района.
— Смотри, у миссис Тори новые пирожные, — воскликнул ребенок, указывая в окно кондитерской лавочки.
— Надо обязательно зайти и попробовать.
— И деду купить.
— Обязательно, — проговорила, подхватив девочку за ручку, поторопила, — давай быстро пересечем площадь.
— Угу, смотри там кто-то подметает!
— Отлично, давно пора, — на ходу бросила, мельком взглянув в сторону, на которую указывала Софи, запнулась от увиденного. Лютер и его друг с недовольными лицами и натянутыми почти на глаза шляпах, наводили чистоту на площади мастеров. Блондин подметал, а брюнет, морща нос сгребал лопатой мусор, собирая его в мешок.
— А бургомистр отличный мужик! Надо же как наказал сыночка, — потрясенно пробормотала, заметив на углу галантерейной лавки надзирателя, поспешила отвернутся, чтобы своим любопытством не привлечь внимание.
— Это тот самый, что катался на карете по площади? — узнала в дворнике наглеца Софи, вытянув голову, рассматривала трудящихся.
— Угу и не смотри так, а то привяжется ещё к нам.
— Почему?
— Характер мне помнится у него был вредный, а ещё злопамятный и обидчивый, — пояснила девочке, уже не удивляясь откуда мне известен этот мужчина, продолжила, — а сейчас он занят очень непривычным и, по его мнению, постыдным делом.
— Глупый, — фыркнул ребенок, чуть ли не вприпрыжку поспешил за вкусными пирожными.
Набрав сладкую выпечку, немного побеседовали с добродушной и словоохотливой хозяйкой кондитерской лавки, мы продолжили свой путь. Быстро проскочили одну улицу, не останавливаясь ни на секунду помахали приставучему болтуну мистеру Торноту, который заведовал лекарской лавкой и наконец постучали в домик Джилли.
— Айрис! Софи! Рада, вас видеть! — воскликнула девушка, принимая гостинцы, — проходите! Я уже к вам собралась, сил не было сидеть дома. Нынче осень уж очень холодная и дождливая, и не припомню, когда так было.
— А мама твоя где? — спросила, стаскивая с себя пальто.
— К тетке