Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Ужасы и мистика » Детские игры - Уильям У. Джонстоун

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 97
Перейти на страницу:
другому существу, которое мы только что привезли.

— Разумеется! Только я что-то с трудом представляю, как можно проткнуть иглой такой панцирь.

— Надо взять самую толстую иглу и накачать их валиумом. Если он не подействует, вырубим их торазином.

— А если и он не возьмет?

— Что ж, тогда остаются молитвы, — мрачно констатировал патологоанатом.

* * *

— Предатели скрываются в доме Коннере, — донесли Нику. — Полиция уехала в Ричмонд за ордерами на наш арест.

Подобно наркомафии, члены секты были информированы о происходящем куда лучше, чем полиция. Для этого у них имелась специальная агентурная сеть.

Однако Ник лишь отмахнулся:

— Ничего они не смогут доказать. Мы сами будем судить Жанет и Гари. Но все равно надо быть осторожными. И подстраховаться. Все расходимся по домам. На время необходимо снять плакаты и стереть или замазать символы, по которым можно догадаться о нашей приверженности Хозяину. Подальше упрячьте пластинки и компакт-диски. Большинство родителей стоят на нашей стороне. Кстати, поэтому мы так здорово осведомлены и знаем, чего можно ожидать от полиции в ближайшее время… Я уверен, она уже в курсе дела. Когда полиция начнет облаву?

— Судя по перехваченным разговорам, операция начнется до рассвета.

— Успеем.

* * *

— Где лучше постелить — в коттедже или в доме на диванах? — осведомилась Ди.

— Я так взвинчена, что вряд ли засну сейчас, — пожаловалась Жанет. — А вообще мне бы хотелось поближе к вам, если это, конечно, возможно.

— Конечно, возможно, — кивнула Ди и улыбнулась. — Мы прекрасно понимаем, как ты себя сейчас чувствуешь.

— Вы можете арестовать целую уйму сектантов, — произнес Гари. — Но только они наверняка уже готовы к этому. Там имеются осведомители. Мы, к сожалению, не знаем их фамилий, зато, смею вас заверить, что оборудование у них самое современное, и они прослушивают буквально все разговоры.

— Ну, прямо как торговцы наркотиками, — обронил Карл.

— А как вы думаете, кто контролирует все поставки наркотиков в нашем округе? — подхватила Жанет.

— Вот об этом-то мы и забыли сказать мистеру Ханту, — добавил Гари. — У нас, вернее, у них, в последнее время появилось много новых клиентов, и они заманивают их в секту любыми путями.

— И детей, и взрослых?

— Разумеется.

— А что происходит в лесной глуши? — спросил Гари, вглядываясь в темноту.

— Разве вам это не известно?

— Нет. В лес допускают только вожаков. Нам же постоянно твердят, что скоро, очень скоро наступит час, когда власть перейдет в наши руки.

— Они хотят захватить город? — похолодела Ди.

— Конечно, — подтвердила Жанет. — Но это лишь цветочки, ведь их планы идут гораздо дальше. Им необходимо обратить в свою веру как можно больше людей, а потом уничтожить и город, и весь округ. Так было, и так будет вечно, говорили нам. Разрушение — вот их конечная цель. Сведение на нет законности и порядка, анархия на всей планете. Это не мои слова. Так утверждает Линда Кроули.

— Вполне похоже на нее, — согласился Карл. — Но в этом-то и кроется одна из причин их уязвимости. Слишком уж рьяно берутся они за дело, обязательно упуская что-то из виду.

— А другие причины? — поинтересовалась Ди.

— Да сами конечные цели их просто бессмысленны. К счастью, и на сей раз цель их также безнадежна. По- моему, они вообще не могут обойтись без помпы или шумихи. Ведь то же самое происходило и в Луизиане, и в Небраске, и в штате Нью-Йорк, и в Джорджии, и в Канаде… всегда одно и то же. Из года в год повторяются одинаковые промахи, я наблюдаю их вот уже восемь или даже девять лет подряд. Да и результаты всегда плачевны: погибает много людей, а вместе с тем уйма эгоистичных, алчных и мстительных существ продолжают свою деятельность.

Эти слова задели за живое Жанет, и она торопливо заговорила:

— Мистер Гаретт, представьте себе на минутку, будто я Веша дочь. Вот вы заходите ко мне в комнату и замечаете повсюду плакаты и лозунги, восхваляющие Сатану, а я сижу и слушаю песни, где он также превозносится… Что бы вы сделали?

Карл окинул ее таким ледяным взглядом, что девушка невогьно вздрогнула. Такого взгляда ей никогда не доводилось встречать. И теперь Жанет была твердо уверена: если только с Карлом Гареттом не случится ничего страшного, то те, кого она раньше считала своими друзьями, проиграют в этой битве. Ей вдруг даже почудилось, что Карл здорово смахивает на архангела Михаила.

— Сначала я бы серьезно поговорил с тобой, — отозвался, наконец, Карл. — Я бы постарался вытащить тебя из бездны. Потом, если бы это не помогло, мне пришлось бы пригласить священника. Ну, а в случае неудачи… я скорее всего вывел бы тебя темной ночью на пустынную дорогу и прострелил бы твою несчастную голову во имя спасения человечества.

Глава восемнадцатая

Выправив ордера на арест, Джим решил обойти дюжину квартир и еще до рассвета арестовать членов секты. Но скоро он оставил свои попытки. Посетив уже третье по счету жилище, Джим понял в чем дело:

— Нас обведи вокруг пальца. Кто-то успел предупредить их.

Ни плакатов, ни символов, восхваляющих Сатану, Джим и его помощники так и не смогли обнаружить в домах. Отсутствовали и записи с песнями о дьяволе и страстной приверженности Хозяину. И каждый раз из- за двери на полицейских удивленно и наивно таращились молодые люди, а их разгневанные родители требовали объяснений.

С мрачным видом полицейские забирали подростков в участок, предъявляя им самые разные обвинения — от убийства до жестокого отношения к животным.

Но уже к восьми часам кем-то были собраны деньги, и большинство арестованных пришлось отпустить под залог. Те же, кто еще оставался в камерах, молча ухмылялись, зная, что очень скоро выкуп внесут и за них.

Информацию, однако, удавалось пока скрывать, и лишь немногие журналисты смогли прорваться в округ. За это время Джим уже установил, что большинство городских адвокатов так или иначе связаны с сектами сатанистов.

Шериф Родейл все это время оставался дома, ссылаясь на плохое самочувствие и поручив Джиму проведение операции.

— Конституция гарантирует свободу вероисповедания, — заявил помощнику шерифа один из местных адвокатов. — И вы не имеете права арестовывать человека лишь за то, что он предпочитает поклоняться дьяволу

— А мы их задерживали не за это, — спокойно возразил Джим. — Им предъявлены другие обвинения, и они четко сформулированы в каждом ордере.

— Мы вам не верим, — вмешался второй адвокат. — Арестованные сообщили нам, что вы просто вознамерились извести их.

Джиму стоило огромных трудов сдержать себя, а ведь как хотелось хорошенько врезать этому нахалу по

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 97
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Уильям У. Джонстоун»: