Шрифт:
Закладка:
— А я рад товаришшам.
Иван-Месяцов сын и говорит:
— Ну, Иван-Кобыльников сын, будь ты больший брат, Иван-Сонцов — брат, сере́дний, а я ме́ньшой — Месяцов сын.
Остановились они тут жить. Доспели юрту себе, — притулье на этой на полянке.
Потом стали бить всяку птицу и всякого зверя, перо и шерсть в кучу копили. К ночѐ стрелки становили все. И поутру стрелки их — вышиты [изукрашены].
Иван-Кобыльников сын встал и говорит:
— Што же, братцы, у нас у юрты неблагополучьё есть. Кто-то над нам изгаля́тца.
И говорит он ме́ньшому брату:
— Ну, Иван-Месяцов сын, ты эту ночь становись на каравул и смотри, кто к юрте ходит.
Пришла ночь. Иван-Месяцов сын стал на каравул; а те в юрту ля́гли на спокой. Сидел, сидел, досидел до полночи, и спать захотел. Никого не видал. В полночь в шерсть заполз и крепко заснул, и не видал ничего.
По́утру встает бо́льший брат, видит стрелки опять вышиты.
— Што же, брат, Иван-Месяцов сын, видал кого-нибудь в эту ночь?
— Не видал никого.
— Не есть ты каравульщик, Иван-Месяцов сын! Ну-ко, сере́дний брат, Иван-Сонцов сын, становись ты в каравул на эту ночь!
Стрелки опять поставили голы.
Стал на каравул Иван-Сонцов сын. Сидел, сидел — никого не видал. Залез в перо; его пригрело: Иван-Сонцов сын и заснул крепко, и никого не видал.
По́утру встают братья. Иван-Кобыльников сын смотрит стрелки. А стрелки ешшо того лучше вышиты всяким цвета́м.
— Што, брат, Иван-Сонцов сын, видал кого-нибудь в эту ночь!
— Никого не видал.
— Не есть ты, брат, каравульщик, Иван-Сонцов сын!
Подошла третья ночь.
— Ну, вы, братья, не есь каравульщики. Заходите в юрту, ложитесь спать, покаравулю эту ночь я. Докуль будут над нам смеяться!
Сидел, сидел; близь полночи уж подошло; Иван-Ковыльников сын залез в шерсть. Слышит — шум. Прилетают три колпицы.
Ударились о́ земь — доспелись кра́сным де́вицам. И подкосились всяка ко своей стрелке, и доспели хохотаньё:
— «Та, говорит, моёго мило́ва стрела, и та говорит, — моёго милова, и третья говорит — моёго мило́ва!»
И потом Иван-Кобыльников сын тайным образом подкрался под их ко́жухи и крылья и склал в карман. — До ста́вальной поры все вышивали и хохотали. Меж тем дошло время, когды лететь.
Соскочили и побежали ко своим ко́жухам и крыльям. Хватились — на том месте нету.
— Ах — говорят русским язы́ком — сестрицы родимые, спропали мы. Нас суда рок носил.
— Хто — говорит — здесь хрешшоной? Марфида-царевна спрашивает. Ежели старше нас, будь отец наш; ежели младче нас, будь брат наш; ежели ровня наша — будь обру́чник мой.
Иван-Кобыльников отвечает в шерсте:
— Да верно ли твое слово будет?
— Царско слово три раз не говорится, раз только говорится.
Он выходит из шерсти.
Ну, он сколь красив, а она красивше его ешшо. Он ей заглянись так любезно, а она ему заглянись и пушше того. Тожно́ сошлись рука в руку, перстня́м золотым переменились и потом поцеловались, и сказал: «Люби ты меня и я тебя!» И она ответила.
— А это у тебя товаришши? У меня сестры есть.
Потом он своих братьёв стал будить.
— Эх, братья, сонны тетери, вставайте!
Они стали, вышли с юрты.
— Ну, вот вы, каравульшики, не могли скаравулить, кто к нам ходил. Почему я скаравулил себе обру́чницу и вам товаришшов.
И тем же по́боротом и братья взяли своих жон и обручились. И стали в этой же юрте поживать все шесть человек.
Переночуют ночь, а на́ утро оставляют жон домочни́чать, сами уходят поляни́чать.
Вдруг стал Иван-Кобыльников сын замечать над своим ба́бам, наипаче над своёй: стала блёкнуть, сохнуть. И стал он говорить братовьям:
— Што-жа, братья, стало быть к нашим жонам кто-нибудь ходит, оли́ они стали печалиться.
На другой раз заметил у них под юрту норы вырыты. Не понадеялся на братовьев, послал их поляни́чать.
— Ступайте, — говорит, — с севоднишнего дня поляни́чать, а я останусь каравулить.
Братья ушли в самы по́лдни.
Иван-Кобыльников сын остался на каравуле.
Выпа́лзывает огненной змей в юрту и принялся груди сосать у жон. Тем он их и крушил и сушил. Натянул он свой тугой лук, наложил калену́ стрелу и прямо его в грудь ударил.
Он покатился с его обру́чницы, с жоны прямо в нору. Только ответил русским язы́ком:
— Ну, Иван-Кобыльников сын, жди ты меня через три дня с огненной тучей.
Собрались братья. Иван-Кобыльников сын говорит:
— Ну, братья, давайте в трои сутки стрелы доспевать. Нашел я супостата. Только убить вовсе — не убил, а только ранил. Вот через трои сутки овбешшался он прибыть с огненной тучей.
И в трои сутки они делали луки да стрелы. На последни сутки делали, делали... Иван-Кобыльников сын и говорит:
— Ну, Иван-Месяцов сын, поди-ко, посмотри, подвигатся ли где туча.
Иван-Месяцов сын вышел и говорит:
— Ох! братья, подымается от земли туча черна.
Не через долгое времё посылат Иван-Кобыльников сын, Иван-Сонцова сына.
Вышел Иван-Сонцов сын, и отвечат:
— Ох! братья, туча агрома́дная идет, близко и близко подходит.
Не через долгое время выходит Иван-Кобыльников сын — туча по над головой.
И давай они биться, и давай биться. Бились, бились — треть тучи убили. И Ивана-Месяцова сына убили. Три (две?) трети осталось. Бились, бились — половину тучи убили, и Ивана-Сонцова сына убили. А половина тучи осталась, войска не́чистов-дьяволько́в. Бился, бился Иван-Кобыльников сын, треть тучи побил, и его побили. Забрала ихних жон и увела — энта треть оста̀льная.
Кобыла по лесу гуляла-ходила. Хватилась своего сына, и побежала стрелку искать. Прибежала в это войско с головы, стрелку доискалась. Стрелка обронёна.
— Должно быть, неживой мой сын!.. И давай ходить по головам. Ходила, ходила, — нашла его голову с туловишшем. Взя́ла его лизнула, обвернулась, задом лягнула — он сросся; другой раз лизнула, задом обвернулась, лягнула — он вздрогнул; третий раз лизнула, задом обвернулась — лягнула: он и на ноги встал.
— Ох! мамаша, говорит, я долго спал. Оживи, говорит, моя родительница, моих товаришшов, Ивана-Сонцова сына и Ивана-Месяцова сына.
Разыскала их головы, Ивана-Сонцова сына и Ивана-Месяцова сына, совсем с туловишшам. Тем же по́боротом, как его оживляла, так и их оживила. — И говорит сын матери:
— Ну, мамаша, а где же наши жоны?
— Я не знаю.
И говорит он своим братовьям:
— Ну, братья, стало быть