Шрифт:
Закладка:
Такси поехало на юг Риверхеда, пересекло старую Колледж-роуд, а затем повернуло и поехало на запад по Марлоу-авеню, проехав несколько кварталов. Наконец такси остановилось перед многоквартирным домом из красного кирпича на Марлоу, в нескольких кварталах от железнодорожной эстакады на Джеральдсон-авеню. Хоуз прижал машину к обочине, выключил зажигание и стал наблюдать, как Розали, находившаяся примерно в семи машинах впереди, вышла из такси и направилась прямо в здание. Он выждал положенные пять минут, решив, что в таком высоком здании должен быть лифт, и не желая, чтобы она ждала в вестибюле, когда он войдёт внутрь. По истечении этого времени он вошёл внутрь, нашёл почтовые ящики и начал проверять таблички.
Здание было десятиэтажным, с шестью квартирами на каждом этаже. Судя по табличкам, Оскар Хеммингс не жил в этом здании.
Но на почтовом ящике квартиры 45 была выгравирована табличка с именем, которое Хоуз узнал.
Он прищурился при виде этого имени, а затем почесал голову.
«Мой муж в центре города, покупает оборудование», - сказала Барбара Лумис. «Я могу вам чем-нибудь помочь?»
На ней были очень узкие и короткие тёмно-синие шорты и розовая футболка, завязанная узлом прямо под грудью. «Заходите», - сказала она, - «заходите. Никто вас не укусит.»
Они вошли в квартиру и сели за кухонный стол. Толстяк Олли всё время пытался заглянуть ей за блузку. Он был уверен, что на ней нет лифчика, а три верхние пуговицы блузки были расстёгнуты. Карелла разложил на столе фотографии: фоторобот Альфреда Аллена Чейза; посмертный снимок Чарли Хэррода, широко раскрытыми глазами смотрящего в камеру; снимок Элизабет Бенджамин, стоящей у стены дома и улыбающейся; снимки Робинсона Уорти и Оскара Хеммингса, сделанные Олли утром спереди и сбоку.
«Узнаёте кого-нибудь из этих людей?» - спросил он Барбару.
«Да, конечно, узнаю», - сказала Барбара. «А что случилось с большим рыжим полицейским? Почему он не вернулся с этими фотографиями?»
«В самом деле?», - сказал Олли и усмехнулся.
«Кого из них вы узнали?», - спросил Карелла.
«Парни, хотите пива?», - сказала Барбара.
«Нет, спасибо», - сказал Карелла.
«Я бы не отказался от одной», - сказал Олли и посмотрел на спину Барбары, когда она поднялась и подошла к холодильнику. Он подмигнул Карелле и снова ухмыльнулся.
Барбара вернулась к столу, поставила пиво перед Олли, а затем опустила взгляд на фотографии. «Это девушка, с которой Фрэнк спал те две ночи», - сказала она и указала на фотографию Элизабет Бенджамин.
«А остальные?», - сказал Карелла.
«Двое из этих людей приходили к Фрэнку в конце июля.»
«Какие?», - спросил Карелла.
«Вот этот и этот», - сказала Барбара, указательным пальцем коснувшись сначала головы Чарли Хэррода, а затем Робинсона Уорти.
«Узнаёте другого мужчину на этой фотографии?», - спросил Карелла.
«Вот этого?» - спросила она. Она подняла фотографию, которую сделал Олли, и посмотрела на Оскара Хеммингса. «Нет», - сказала она. «Никогда его здесь не видела. Это не значит, что его здесь никогда не было, просто я его никогда не видела.»
«Хорошо. Как насчёт этого человека?», - спросил Карелла и положил на стол фотографию Альфреда Аллена Чейза.
«Нет, я его тоже никогда не видела», - сказала Барбара и, повернувшись к Олли, улыбнулась. «Как пиво?» - спросила она.
«Восхитительно», - сказал Олли. «Просто восхитительное, моя маленькая синичка», - и Барбара по-девичьи захихикала.
В машине, ехавшей в отдел, Карелла сказал: «Уорти и Хэррод. Они определенно те, кто вступил в контакт с Рирдоном, а значит, «Даймондбэк девелопмент» спалила Гримма.»
«Точно», - сказал Олли. «Я думаю, эту дамочку можно трахнуть, ты знаешь об этом?»
«Я не понимаю», - сказал Карелла.
«Знаешь, что она мне сказала?»
«Что?», - рассеянно спросил Карелла.
«Она сказала, что в её спальне есть кондиционер. Говорю тебе, эту даму можно трахнуть, Карелла.»
«Эта Розали Ваггенер уехала в Бремен, верно?», - сказал Карелла. «И она - девушка Хеммингса, верно?»
«Точно», - сказал Олли. «Да, я думаю, эту дамочку точно можно трахнуть.»
«Розали прилетела в Бремен за день до того, как упаковщик Гримма подтвердил получение платежа. Чек Гримма не мог быть получен к тому времени, поэтому кто-то должен был произвести оплату лично. И это должна была быть Розали.»
«Думаю, я позвоню этой дамочке сегодня вечером.»
«Но какая связь, Олли? Какого чёрта девушка Хеммингса оплачивает счета Гримма, в то время как компания Хеммингса планирует сжечь склад Гримма? Это не имеет смысла. Вообще не имеет смысла.»
Когда они вернулись в отдел, всё стало ещё менее логичным. Там их ждал Хоуз, который сообщил, что Розали Ваггенер провела почти час в квартире на Марлоу-авеню, прежде чем снова отправиться в Айзолу.
На почтовом ящике в вестибюле на Марлоу-авеню висела табличка с выгравированным на ней именем Альфреда Аллена Чейза.
Глава 10
Они забрали Розали Ваггенер в 4:00 того же дня и отвезли её в отдел. Они сказали ей, что не предъявляют ей никаких обвинений, но у них есть достаточные основания полагать, что она располагает информацией, имеющей отношение к их расследованию, и они хотели бы, чтобы она ответила на несколько вопросов. Розали сказала, что ответит на любые вопросы, но только в присутствии адвоката. Они снова объяснили, что ей ничего не предъявляют, а когда она настаивала на адвокате, объяснили, что могут заставить её давать показания перед большим жюри, но не хотят идти на это, поскольку ей ничего не предъявляют.
С неохотой Розали согласилась ответить на их вопросы.
«Согласно вашему паспорту», - сказал Карелла, - «вы въехали в Западную Германию через аэропорт Бремена двадцать пятого июля, это так?»
«Да, всё верно», - сказала Розали.
«И вы вернулись в Соединённые Штаты двадцать седьмого июля, это тоже верно?»
«Да», - сказала Розали.
«Вы сказали, что навещали своих родственников в Цевене.»
«Именно так.»
«Мы хотим знать имена, адреса и телефоны ваших родственников в Цевене», - сказал Карелла.