Шрифт:
Закладка:
— И она станет еще лучше, если гиксы усилят свой гарнизон в Крокодилополе! Нужно выступать сразу! Пока в гавани Крокодилополя всего горсть гиксовских кораблей. Нужно твоему флоту идти туда. Они не ждут твоей атаки так скоро.
— Это решение я уже принял, жрец.
— Вот как, государь?
— Только что я отдал приказ надсмотрщику над моим флотом готовить корабли для экспедиции в Крокодилополь…
* * *
Дом Крокодила.
Крокодилополь.
Дворец номарха Себекхотепа.
Номарх крокодильего нома Себекхотеп был доволен. Царь в Аваре признал за ним право владеть этой провинцией с титулом царя, а не князя-номарха. Больше того, Хамуду, усилил гарнизон нома еще тысячей отборных солдат. Их ведет царский любимец князь Янис.
Все складывалось в его пользу. Он будет повелевать всеми провинциями Фаюма, и местные номархи склонятся перед ним как перед царем. Нужно отдать приказ ювелирам изготовить корону со знаком Себека. И эта корона должна быть не хуже, чем Белая корона Юга или Красная корона Севера.
Сейчас номарх ждал к себе Атлу. Его мечты должны свершиться. Красавица окажется в его постели уже нынешней ночью.
Начальник гиксовского отряда Шалик заявил:
— Как только здесь будет Янис, князь, Крокодилополь станет неприступен.
— Я будут рад видеть славного князя в своем городе. Его солдатам будут выделены жилища в районе старых казарм.
— Фараон Яхмос не посмеет идти на Крокодилополь. А когда в дело вступит армия князя Нубти-Сета, египтяне уйдут обратно к себе на Юг.
— Я приму это как знак великой милости богов! Но прошу меня простить, славные воеводы и знатные люди Крокодилополя! Я устал и хотел бы остаться один. Завтра мы обсудим сложившееся положение.
Чиновники и воеводы поклонились князю и покинули его покои…
* * *
Атла узнала о скором приезде знатного гикса в Крокодилополь. Но расставаться с Сарой уже не входило в планы финикиянки. В скором времени расстояние между ними не должно быть большим. А если Сару увезут в Авар, то весь план финикиянки рухнет.
— И гонец уже здесь? — спросила Атла подкупленного ею смотрителя дворца.
— Он прибыл сегодня.
— И он сообщил, что сам Янис едет сюда?
— Князь выразил желание прибыть лично и имеет на то повеление самого великого гика Хамуду.
— И он намерен забрать Сару в Авар?
— Насколько я понял, сам Янис останется здесь, начальником местного гарнизона гиксов.
— Один из князей шасу! Не могу поверить.
— Я так понял из слов гонца из Авара.
Атла вручила смотрителю драгоценный браслет. Тот поклонился и обещал сообщать все новости госпоже и впредь.
Финикиянка задумалась.
«Если он оставит Сару здесь это не так плохо. Только ради неё этот знатный гикс прибывает сюда лично. По-иному разве согласился бы он на столь малый пост? Но Янис желает сделать её своей женой. Тогда он узнает о том, что Сара не только больше не девственница, но о её беременности. И что он тогда сделает? Нужно предупредить Сару и научить её тому, что следует говорить Янису».
Атла решила сейчас же навестить её, но в покои вошла служанка.
— Моя госпожа. Наш повелитель Себекхотеп, да живет он вечно, просит тебя пожаловать к нему.
— Сейчас?
— Это приказ господина. Три знатные женщины сопровождения уже ждут у покоев госпожи.
— Помоги мне одеться, как подобает. Я иду к твоему господину!
«Придется отложить свой визит к Саре. Сейчас номарх важнее. Янис будет здесь не сегодня. И у меня есть время».
Служанка кликнула двух девушек-рабынь, и они принялись облачать госпожу в парадный наряд.
Финикиянка снова надела золототканый каласирис, украшенный на груди по новой моде драгоценными вставками из золотых пластин и крупных египетских изумрудов. Рабыни обули её в тонкие сандалии из кожи с золоченными нитями. Голову жрицы Иштар украсил калаф со знаками Себека…
* * *
Себекхотеп ждал Атлу. Он хотел видеть её в том наряде, который сам выбрал. Женский каласирис, изготовленный лучшими мастерами его города, давно хранился в его сундуке — ждал своего часа. Его заказали еще год назад для одной наложницы, но Себекхотеп так и не подарил его ей. Тогда юная сирийка проявила строптивость и дерзость непозволительную для рабыни. Князь быстро остыл к ней и приказал продать её местному купцу. А роскошный наряд остался. И вот пришла пора проявить щедрость.
Когда распахнулись двери, номарх ожидал, что к нему войдет красавица в золотом одеянии. Но вместо неё в дверях возник великий жрец Себека Кемес.
— Кемес?
— Это я, государь, служитель Себека.
— Я не ждал тебя в такой час.
— Срочные дела привели меня в твои покои, князь. И дела эти отлагательств не терпят.
— Я кое-кого жду, Кемес. Нельзя ли отложить твои дела до утра?
— Нет, князь. Я просто так бы князя не побеспокоил. И я отдал приказ никого не допускать в твои покои, пока мы разговариваем.
Номарх уселся в кресло. Ему придется выслушать жреца. Он просто так не отвяжется.
— Садись, Кемес, и говори.
Толстый жрец уселся на табурет. Тот заскрипел под его тушей.
— Я спешил к тебе, князь.
— Ты это уже сказал. Нельзя ли перейти к делу?
— Мне донесли лазутчики, что армия фараона Яхмоса готова двинуться в поход.
— И это все?
— Государь не спросил их основной цели. Они идут на Крокодилополь.
— Этого мы и ждали. И почему новость не могла подождать до утра? Не завтра же фараон Яхмос окажется в нашем номе.
— Не завтра, государь. И я надеюсь, что армии Юга вообще здесь не будет. Но это если мы позаботимся о нашей безопасности.
— К нам идет князь Янис и с ним больше тысячи солдат. У нас в городе стоит гиксовский гарнизон под командой Шалика. Плюс наши наемники. Мы отстоим Крокодилополь. Да и армия Нубти-Сета совсем недалеко. Рядом большой флот царя Хамуду в 300 кораблей. Чего нам опасаться?
— Флот гиксов совсем не рядом, князь. В нашем порту мало военных кораблей. Фараон Яхмос назначил военачальника Миноса наместником Фаюма. И боевые колесницы египтян, возможно, уже в пути. Они способны быстро преодолевать расстояния.
— Но с колесницами города не берут. Пусть даже завтра мы увидим под стенами Миноса и его колесничих. Я не собираюсь сражаться с ним вне стен города. Пусть идет на штурм.
— Но здесь в твоем дворце находится дочь Дагона, князь — сказал жрец.
Лицо номарха покраснело от гнева.
— И что с того? Я не волен распоряжаться женщинами в своем доме?
— Князь волен призвать любую красавицу, но отчего он оставил в городе Атлу? Отчего не отправил её на корабле на Юг?