Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » По тропам волшебных лесов - Яна Вуд

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 100
Перейти на страницу:
острыми обломками торчали белые кости. Зловещее кровавое пятно расползалось под ним, жадно впитываясь в пыльную землю.

Перед глазами все поплыло, Хейта пошатнулась. Но чуткий Мар тотчас подпер ее костлявым плечом. Откуда-то – помстилось, что из-под земли, – донеслись звуки грубых мужских голосов. То стражники возвращались из леса. Первым к ним подоспел запыхавшийся Шнарф, с досадой махнул рукой.

– Ушел, гад! В пещеры ушел, что вдоль берега тянутся. Он там днем укрывался, и вот опять. Там не сыщешь ни в жизнь.

Сумрачный Борх поглядел на девушку.

– Ты, Вильда, когда про зверя сказывала, позабыла упомянуть, что он, ко всему прочему, очень умен.

Хейта непонимающе нахмурилась.

– Мы его в лесу поджидали, – принялся пояснять стражник. – Только время потеряли зря. Мохнорог нас почуял, втихую обошел и направился прямиком к городу. Почуяв неладное, мы повернули назад, но было поздно.

– Однако зверь силен! – крякнул Шнарф. – Раскидал нас, словно щенков, и поминай как звали!

– Ты дело говорила тогда, – кивнул Брав. – Ни стрелы, ни мечи его не берут. Я со всей мочи по нему рубанул, чуть руку не вывихнул, а ему хоть бы что!

Хейта внимательно слушала стражников, и лицо ее с каждым мигом делалось все задумчивее. Борх оглядел настороженных стражников.

– Что у вас тут стряслось?

– Бездомный, Плахт, выскочил за ворота, – трудно ответил Васх.

Он был ранен и нетвердо стоял на ногах, поддерживаемый заботливым Михтом.

– И чего этому старому дурню в городе не сиделось! – воскликнул Шнарф. – Горланил бы и сейчас свои развеселые песни.

И тут Хейта вспомнила худого старика, что беззубо улыбался и что-то задорно распевал хрипловатым голосом. Так вот кто лежит на дороге…

– Да он, видно, вконец помешался, – презрительно бросил Варг. – Слышали, что нес? Будто одежда на нем волшебная. И зверя он одолеет играючи. И правитель его за то на своей дочери женит. – Он махнул рукой. – Выпивка его довела, а зверь довершил дело.

– Вот только одежда на нем и впрямь странная, – задумчиво обронила Хейта. – Он мне давеча повстречался на улице, обряженный в какое-то тряпье. А тут- хороший кожух. Вернее, то, что от него осталось…

Стражники пригляделись.

– Дело говоришь, – сказал Борх. – Глаз у тебя приметливый.

– Но где он его раздобыл? – Хейта сдвинула брови. – Украл?

– Плахт был нищим и, что уж таить, пьяницей, – ответил Брав. – Но не вором.

– Да и как бы он его украл! – подхватил Шнарф. – Кожух-то вон какой! За него бы сразу хватились. Разве только кто-то отдал. Но кто отдаст нищему дорогую одежду?

– Тот, кому не терпится от нее избавиться, – отозвался Мар.

Все разом обернулись к нему.

– А-а, это ты, вор, – поморщился Варг. – Ну да, ты был бы не прочь, если бы весь город захотел от своих вещей избавиться, да? – Он противно рассмеялся.

Мар смерил его холодным взглядом.

– Не терпится избавиться… – прошептала Хейта. – А ведь он дело говорит! Одежда на старике странная. И речи он вел странные. Сколько бы он ни пил, своей головой до такого не дошел бы. Кто-то его надоумил. Вестимо, тот же, кто кожухом одарил. Только вот кто? И зачем?

– На запах подманить? – предположил Брав.

– То-то этот зверь так принюхивался! – ахнул Васх.

– Принюхивался? – переспросила Хейта. – Бешеные звери не принюхиваются! Будь он болен, и в лесу не смог бы вас перехитрить.

– Но кто мог сделать такое? – нахмурился Шнарф.

– Фэйр, известно, – язвительно бросил Варг.

– Ну да, как же! – не выдержал Брав. – Ты определись уже. То ли Фэйр сбежал, то ли в городе до сих пор, раздает нищим свою одежду.

– Это не он, – веско сказала Хейта. – Фэйр отродясь такого не носил. Но кто-то это все-таки сделал. Верно, тот же, кто Анцху послал за сон-травой.

– Довольно, – отрезал глава, и стражники тотчас умолкли. – У нас два человека погибло. Подле города рыщет огромный зверь. Тот, что обычно мирно в волшебном уделе живет. А тут нападает не таясь. Стало быть, он больной. – Глаза его гневно сверкнули. – А мы тут разводим разговоры про то, крал убитый одежу или нет. Сгинул он, и одежда его вместе с ним.

Хейта открыла рот, чтобы возразить, но упырь ощутимо толкнул ее в плечо и выпалил:

– Совершенно верно! Пустые разговоры.

Она прикусила язык. Конечно, Мар был прав! Убеждать их в чем-то не имело смысла. Они не станут слушать девушку из какой-то захолустной деревни. Они бы вовсе с ней говорить не стали, кабы не сказала, что к Фэйру пришла и на что-то годится.

– Расскажи только, как зверя этого одолеть, – приказал Борх. – Да ступай себе, не морочь голову без толку.

– А на что его убивать? – пожала плечами Хейта. – Ведь зверь больной. Сам вскорости и подохнет. Надо только подождать. – Она кивнула стражникам на прощание и двинулась в сторону ворот.

– А если все же придется? – долетело ей в спину.

Хейта ответила, не оборачиваясь:

– Ну а мне-то откуда знать? Я ведь в помощницы к целителю шла. И как зверей убивать, мне неведомо.

Мар, замешкавшись, криво улыбнулся и живо припустил вслед за девушкой. Какое-то время они шли рука об руку в совершенном молчании.

– Что ты думаешь обо всем? – наконец, проронила Хейта.

– Старика кто-то подставил, – уверенно кивнул упырь. – Хотя от него разило кровью и зверем, я уловил еще один запах.

– А что до болезни? – спросила девушка.

– Думаю, зверь болен, – вздохнул Мар. – Уж очень странно для мохнорога он себя ведет.

– Выходит, все же придется его убить… – устало бросила Хейта. – Но как попасть в эти красно-зеленые глаза…

Упырь хмыкнул.

– Выходит, ты знаешь, как его убить.

– Конечно, знаю, – ответила та. – Я у Фэйра все книги перечитала о волшебных зверях, какие смогла найти.

– А чего тогда стражникам не сказала? – недоуменно спросил Мар.

– Потому что, даже зная, как его убить, они вряд ли преуспеют в этом, – вздохнула девушка.

– А кому тогда это под силу? – рассеянно обронил Мар.

Хейта остановилась и поглядела на него в упор.

– Тебе и твоим спутникам.

Брови упыря поползли на лоб.

– А с чего это нам, обычным странникам… – начал он.

Девушка поморщилась.

– Ой, пожалуйста, Мар, уволь меня от своего вранья. Я сразу смекнула, что вы не так просты. Ремесленники не сидят ночами в лесу, выслеживая волшебного зверя. Мне неведомо, кто вы. Но уверена, что следопыт, два оборотня и упырь не случайно оказались в разгар такого дела подле Хольтэста.

Мар уважительно присвистнул:

– Недурно, – и тут же прищурился: – А чего сама одолеть его не хочешь? Ты вроде обмолвилась, что тоже не лыком шита.

Хейта нахмурилась. Значит, они не оставили без

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 100
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Яна Вуд»: