Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Первая волна - С. К. Дометкин

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 61
Перейти на страницу:
вводятся специальные меры для защиты от нападения в портах.

— Мне нужны корабли.

— Сколько?

— Два таких же, что ты уже мне строил. Прежняя цена меня устроит. Задаток отдам хоть сегодня. И есть новый товар.

— Ох, Рапи, — вздохнул Роти, — как бы мне голову не отвернули за дружбу с тобой. А что за товар?

— В горах найдены красивые камни. Очень красивые. Украшения и посуда из них получаются просто удивительные. Сейчас их принесут. Посмотришь.

Камни были найдены давно. Я не специалист, но, по-моему, это агат, гранат и аметист. Прямо в Орле и его окрестностях появились мастерские по изготовлению из них всего, чего можно. Я их скупал по низким ценам, но брал всё. Ремесленники набирались опыта и творили всё более совершенные вещи. Закупленный товар складировался в Порту последние пару лет. И вот настало его время. Роти-оку образцы понравились. Часть он выклянчил для подарков Первому Кормчему. И отправился домой. Оплату за корабли он согласился взять изделиями из камней. А продажу самих камней я запретил.

В театре к показу готовилась первая пьеса. Комедия из жизни купца. С любовью поэта к его дочери. И что интересно, читалась она просто отлично. В ней были песни и танцы. Чуть ли не мюзикл. Двести мест я предоставил армии. И сто флоту. Бак смотрел на меня так жалобно, что я дал ему два билета. Но он от них отказался и почти шёпотом попросил разрешить его подруге посмотреть всё из моей ложи. Я согласился, уж очень было интересно, о ком речь. Сдуру рассказал об этом Лили. Новость стала интригой месяца. Война была забыта. Все вели нескончаемые разговоры о новой подруге моего телохранителя. Когда же ко мне подошёл казначей (!) и стал аккуратно выведывать, о ком собственно идёт речь, я во всеуслышание пригрозил: если не прекратите, я не пойду на спектакль сам и никого в ложу не пущу, кроме Бака и его подруги. А что бы звучало солиднее, поклялся Океаном. Сработало. Лили, глядя на меня испуганными глазами, попросила, если что, разрешить ей сходить на премьеру как обычной зрительнице. Пересуды затихли. А я спросил Бака:

— Ты действительно желаешь ей такого внимания?

— Вот уже шесть месяцев я ни с кем больше не встречаюсь. Каждая женщина, с которой я встречался раньше, чем-нибудь наполняла мою жизнь. Страстью, огнём, опасностью или тревогой. Но впервые я получил свет и тепло. И она согласилась разделить со мной свою жизнь. Так что ей придётся привыкнуть к тем, с кем я общаюсь. И ещё, Рапи, в гарем я её не отдам.

— Я понял тебя. Перед спектаклем приводи её во дворец. Она поедет в театр со всеми. И представишь её мне. Я скажу, что она под моей защитой.

— Я смогу защитить её и сам!

— От злых языков?

— Прости, Рапи, я понял.

Она оказалась маленькой, аккуратной, с огромными глазами и милой улыбкой. Бак торжественно подвёл её ко мне. Я сказал все положенные в таких случаях слова и добавил, что буду рад её видеть в своём окружении. Тут же к ней подскочила Лили и потащила её на свою повозку. Весь спектакль они сидели рядом и о чём-то тихонько переговаривались. Во время антракта (тоже моя идея, озвученная Лили) Лили подвела её ко мне.

— Рапи, Мину-ра, оказывается, шьёт одежду! Помнишь, ты мне рассказывал о том, как показывать новые образцы?

Господи, она запомнила то, что я ей нёс про подиум во время болезни! Вот кто меня за язык тянул! Но придётся разрешить.

— Вечером обговорим. Но первый показ будет во дворце. Десять нарядов. Десять женщин.

— Двадцать нарядов, десять женщин, Рапи.

— Деньги выделю. Ты не участвуешь! Но, если захочешь, я с удовольствием посмотрю на тебя один и ночью.

— О Повелитель…

— Мину, зови меня Рапи-ра, раз уж ты попала в мой ближний круг. Кстати, знаешь, что многие совершенно напрасно теряют, попав в него?

— Меру, Рапи-ра?

— Меру, Мину. И хорошо, что ты это понимаешь. Ты что-то хотела сказать?

— Ничего такого, что я не могла бы обсудить с вашей женой.

— Ты поняла. Давайте смотреть дальше, перерыв заканчивается.

Спектакль всем понравился. Решили давать новые постановки раз в два месяца. Что бы это оставалось событием. В Порту строили театр на пятьсот зрителей. Достроили дорогу с северо-запада до столицы. Первую тысячу пехотинцев полностью снабдили железным оружием и бронёй. Начали собирать железное оружие для второй тысячи. Корабли флота доставили первых наёмных работников с островов. Их сразу отправили на строительство западной дороги. А ко мне прибыло первое посольство царства Кон-ог. Принимали его по первому разряду. После обмена подарками, речей и поклонов мы наконец уединились в беседке. Я, Аки, Бак и воевода.

Посол, уставший старик с непроницаемым лицом, с собой взял одного молодого помощника. Немного помедлив, он стал излагать то, для чего его собственно и послали.

— Правитель моего царства хочет заключить договор с восточным союзом Домов.

— И для этого ты проделал столь тяжёлый путь. Ты выглядишь очень уставшим. Если хочешь, мой личный лекарь осмотрит тебя.

— Я благодарю Властителя за внимание к моей ничтожной персоне, но прежде мне надо выполнить свой долг перед моим господином. Договор, о котором я начал говорить, будет выгоден нашим царствам. Мы станем настолько сильными, что будем приказывать всем остальным. И даже Остров Торговцев будет нам подчиняться!

— Скажи, — прервал я его, — что ты понимаешь в океанской торговле?

— Я посол великого государя Кон-ог, мне незачем это делать.

— Но ты считаешь её важной для царства?

— Конечно!

— Вот и я ничего в этом не понимаю. И тоже считаю важной. А ты хочешь подчинить Остров Торговцев и управлять им. Да они сядут на корабли и уплывут куда хотят, а мы останемся без торговли! Власть не затмевает мой разум, желание быть сильным не толкает на необдуманные поступки. Расскажи об этом твоему царю. Может быть тогда его следующее посольство будет более удачным. А теперь оставьте нас вдвоём!

Старик склонил голову. Подождав, пока все ушли, я спросил его.

— Твой царь предлагает напасть на западные Дома и поделить их?

Посол кивнул.

— А если я откажусь, он нападёт сам, — предположил я.

— Об этом мне ничего неизвестно.

— Передай царю, что я не дам своего западного брата в обиду. Прямо сейчас я могу выставить армию в сорок тысяч воинов. И до отъезда ты должен увидеть мою первую тысячу, с железным оружием и доспехами. Прямо сейчас мы вооружаем железом вторую тысячу. Мои воины готовы к войне. Не стоит её

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 61
Перейти на страницу:

Еще книги автора «С. К. Дометкин»: