Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Отель убийц - Котаро Исака

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 52
Перейти на страницу:
стоит ему вспомнить, как он раздавил голову человека, словно это был перезрелый арбуз.

Распоряжаться жизнью другого – неописуемое удовольствие!

Однако его нога пинает пустоту: женщина успела откатиться назад.

Сэнгоку приходит в ярость от того, что она увернулась. Если б его план удался, то с маленькой женщиной было бы покончено.

Сэнгоку снова хочет сократить расстояние между ними, но замечает, что вторая женщина пытается выдернуть простыню у него из-под ног. Она хочет опрокинуть его?

«Думаешь, правда сможешь опрокинуть такого крепкого парня, как я?»

Сэнгоку готов напасть, но женщина перед ним, рассчитав время для прыжка, прямо в воздухе сильно ударяет его ногой в живот. Мужчина падает на пол. Голова раскалывается от резкой боли. Он пытается встать, но тело больше не слушается.

– Ты плохо себя вел, да?

– Определенно!

Оказавшись прямо перед ним, две женщины спокойно переговариваются. Сэнгоку не понимает, почему они так бесстрашно смотрят на него. Они как гамбургер, который неожиданно спрашивает у Сэнгоку, почему тот собрался его съесть. Чего они вообще ждут, если их единственная роль – это быть съеденными? Он может съесть их прямо сейчас, может просто раздавить их в кашу!

– Наверное, ты привык всегда побеждать? А знаешь, почему ты всегда побеждал? – спрашивает женщина.

Он замечает белое полотно простыни. Плохо. Сбив Сэнгоку с толку и обманув его рефлексы, две женщины, стоящие справа и слева от него, приседают и, взявшись за противоположные края простыни, начинают слаженное движение.

– Это чтобы однажды проиграть таким, как мы.

Все его тело, от живота до головы, оказывается замотано в простыню.

– Давай! – раздается голос одной из женщин.

Сэнгоку чувствует, как ткань сжимается вокруг его шеи. Если потянуть под нужным углом, то ему удастся порвать ткань.

– Спасибо принципу рычага, – довольно произносит женщина.

Сэнгоку изо всех сил вырывается. Боль в правом глазу. Наверное, это рука одной из женщин. Он дергает ногой. Ударив вслепую, чувствует, что попал. Женщина охает и стонет. Определив по звуку ее положение, он бьет снова.

Его голова дергается – вторая женщина ударяет его по затылку. Развернувшись, Сэнгоку хочет пнуть ее в ответ. Он не попадает, но у него получается создать между ними небольшую дистанцию. Вложив все оставшиеся силы в руки, он пытается порвать обернутую вокруг него простыню. Раздается звук рвущейся ткани, и зрение понемногу возвращается к нему. Правый глаз все еще не открывается.

Простыня рвется, когда он прикладывает усилие. Ему удается высвободить одну руку, и теперь Сэнгоку срывает ткань с лица. Когда обе его руки оказываются свободны, он достает из кармана духовую трубку. Зажмурив больной правый глаз, прицеливается, используя левый, и видит, как женщины выбегают из комнаты, толкая перед собой тележку. Они одеты в форму работниц отеля.

Найдя на полу выпавший наушник, Сэнгоку вкладывает его обратно в ухо.

– В номере двадцать десять на меня напали две женщины. Прошло плохо.

– Уделали тебя? – смеется Хэйан.

Накатывает волна жара. Замахнувшись, он бьет в стену и пробивает в ней дыру.

«Как эти две малявки посмели сделать мне больно? Внутри меня все кипит!» – думает разозленный Сэнгоку.

– Может, они пришли избавиться от тел? Их послал Инуи? Эдо, ты меня слышишь?

– Сэнгоку, спускайся, – говорит Хэйан.

– Где Эдо? Нара схватила Юку Камино?

– Нара мертва. Я нашла Юку Камино. Ты можешь быстро добраться до третьего этажа? – голос Хэйан иногда прерывается, как будто она говорит на бегу.

Сэнгоку трудно поверить, что с Нарой все кончено.

– Третий этаж?

– Этаж с банкетными залами. Зал «Каэдэ-но-ма». В конце коридора.

– Там мы передадим ее Инуи?

– Я договорилась с Инуи. Он хочет, чтобы мы привели Камино в номер семнадцать двадцать. Похоже, туда же придет покупатель. Но мы останемся на третьем этаже, чтобы дождаться того парня…

– Того парня? – спрашивает Сэнгоку. Он наконец разорвал остатки простыни, обмотанной вокруг его тела.

– С Юкой Камино был мужчина. Я видела его в лифте и наконец вспомнила, кто он.

– И кто же?

– Это Божья Коровка. Тот самый, из синкансэна.

Сэнгоку не понимает, о чем речь.

– Выживший на синкансэне в Тохоку, – продолжает Хэйан, и мужчина вспоминает.

– А, точно! То счастливое насекомое… Значит, ты с ним встречалась?

На борту скоростного поезда одновременно оказались несколько профессионалов, включая дуэт наемных убийц, давно вышедших на пенсию. По слухам, поднялся большой переполох, и многие наемники погибли в тот день. А этому мужчине удалось выжить, поэтому в их сфере ходило много слухов не только о его способностях и талантах, но и о его невиданной удаче.

С тех пор о нем почти не было слышно. Неожиданно свалившаяся на него слава, по всей видимости, заставила Божью Коровку избирательнее относиться к выбору новых заданий.

– Это Божья Коровка убил Нару?

– Как обстановка в номере двадцать десять?

Сэнгоку бросает взгляд на трупы возле кровати.

– Двое мертвых мужчин. А еще, кажется, тело Асуки.

– Состояние Асуки?

Прислонившись спиной к стене, Сэнгоку осматривает тело Асуки.

– Ее больше не назовешь хорошенькой. Лицо сильно обожжено.

– Ого…

– Отправь фото! – требует Эдо. Сэнгоку выполняет приказ. Кому может понадобиться изображение лица мертвой женщины, потерявшей свои ясные глаза и прекрасный нос?

– Ах да… Мятная тетушка. Сфотографируешь ее труп?

– Кажется, ее здесь нет, – отвечает Сэнгоку.

В поле его зрения действительно нет тела пожилой женщины. Он возвращается к двери – и понимает, что лишился зрения на правом глазу. Это приводит его в ярость.

– Может, ее унесли те двое? Кажется, они выносили тела по одному…

– Неважно. Оставь уборщиц в покое. Сэнгоку, ты должен сейчас же прийти сюда. Третий этаж, зал «Каэдэ-но-ма». Я займусь Божьей Коровкой.

– Какое отношение Божья Коровка имеет к поимке женщины?

– Он убил как минимум Камакуру и Нару. Нельзя позволить ему уйти. Он может быть причастен к смерти Асуки. И должен заплатить за это.

– Заставить известного профессионала визжать от боли? Звучит забавно… Держу пари, если б кто-то снял подобное на видео, то оно пользовалось бы популярностью.

– Да, на такое есть спрос.

Сэнгоку представляет, как отрывает все ножки беззащитному насекомому, а затем давит его подошвой обуви. Ему очень хочется сделать то же самое с Божьей Коровкой.

Божья Коровка. Банкетный зал «Каэдэ-но-ма». Третий этаж

Когда лифт прибывает на третий этаж, Нанао говорит сам себе:

– Смотри, ты и правда пошел за ним.

На его долю уже выпало немало несчастий. Стоит вспомнить, как в школе его случайно приняли за богатого одноклассника и похитили, чтобы потребовать у родителей выкуп. Просто немыслимо! А мелкие неудачи было и вовсе не сосчитать. Если Нанао покупал пару белых джинсов, то в первый же день, стоило их надеть, его окатывала грязной водой проезжавшая мимо машина. Если он становился в очередь на кассу в супермаркете, то его очередь всегда двигалась медленнее других. Если он шел в кино, то его сосед непременно храпел весь фильм, а другие зрители и вовсе, решив, что храпит сам Нанао, могли его отругать. Если он отправлялся в святилище, чтобы избавиться от неудачи, то

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 52
Перейти на страницу: