Шрифт:
Закладка:
Ладесса договаривается с Кайлом о том, что он заедет к ней забрать пустую канистру, которая хранится у нее дома, чтобы затем наполнить ее бензином на АЗС и выручить Брэндона. Понятно, что Ладесса с четырьмя спящими детьми не может оставить дом, чтобы приехать на помощь мужу вместе с Кайлом. Более того, она собирается ложиться спать. Поэтому она предлагает своему деверю следующее: она оставит канистру возле дома, чтобы он смог ее забрать. Она также предупреждает его, что ее сотовый телефон почти полностью разрядился и ей надо поставить его на зарядку в машине, так как Брэндон увез с собой единственное зарядное устройство, которое было в доме.
В 00:45 Кайл вместе со своей женой Одри выезжает за канистрой. В то время, когда он все еще едет по дороге, Брэндон неоднократно звонит ему, бросая отдельные несвязные реплики, после чего звонки внезапно прерываются. Кайл не сомневается в том, что у Брэндона действительно проблемы. Приехав на АЗС, Кайл обнаруживает, что ему нечем расплатиться: деньги, которые должны были поступить ему на банковский счет, почему-то еще не поступили. По всей видимости, у Одри тоже не было с собой денег, так как они приняли новый план: сначала поехать забрать Брэндона на автотрассе, вернуться всем вместе на АЗС, чтобы купить бензин, и только потом решить вопрос с пикапом. Тем временем в 00:48 Брэндон снова попытался позвонить Ладессе. Три раза. Но так как она поставила телефон на зарядку в машине, то она не ответила на звонки.
Через восемь минут Брэндон набирает 911 – номер телефона службы спасения. Звонок продлится 43 секунды и вызовет всеобщее недоумение.
Пугающий звонок
Запись звонка Брэндона выложена на YouTube в полной версии – ее можно прослушать в обычном, ускоренном и замедленном режимах. Было много желающих послушать его, но разные люди слышат разное. Дело в том, что, судя по всему, во время звонка Брэндона охватила явная паника: он говорит быстрее, чем обычно, нечетко произносит слова, что открывает простор интерпретациям. Многие думают, что Брэндон убегал от чего-то или от кого-то и пользовался режимом «громкой связи»: он говорил на бегу, так как иногда его голос звучит очень отдаленно, а иногда он пытается отдышаться от бега или волнения. Полностью расшифровать его реплики по телефону не удалось даже прожившей с ним 10 лет Ладессе. И сегодня, спустя много лет после исчезновения Брэндона, нет уверенности в том, что же произошло на самом деле ночью 8 августа 2013 года.
Существует много вариантов расшифровки этого звонка. Я привожу здесь версию, которая считается официальной. По крайней мере, она опубликована на сайте, посвященном Брэндону: www.missing-brandonlawson.com. При переводе с английского я пыталась сохранить значение слов, которые использовал Брэндон. Неразборчивые фразы и возможные интерпретации находятся в квадратных скобках.
Диспетчер: Служба спасения 911. Чем я могу вам помочь?
Брэндон: Да, я нахожусь посреди поля [неразборчиво. Слово звучит как straper]. Я просто подтолкнул каких-то парней. Я ехал на Абилин со стороны Бронте, у моей машины кончилось топливо. Тут какая-то машина [или: какой-то парень] преследует меня к лесу. Пожалуйста, поторопитесь!
Кайл утверждает, что его брат сказал: «State Trooper», что означает «дорожный полицейский», но связь на мгновение исчезла, поэтому слышится слово «Straper». Некоторые думают, что Брэндон хотел сказать, что его преследуют в лесу то ли полицейские, то ли какие-то другие люди, с которыми он столкнулся. Эта часть звучит очень неразборчиво, но нет никаких сомнений в том, что Брэндон чувствовал, что ему угрожает опасность, и нуждался в помощи.
Диспетчер: ОК. Объясните мне еще раз.
Похоже, что диспетчер тоже не поняла, что ей сказали. Брэндон говорит очень быстро, и он явно в панике. Диспетчер сохраняет спокойствие и просит его повторить.
Брэндон: Мы с ними не говорили. Я случайно налетел/влетел в них.
Здесь можно сделать два предположения. Одни думают, что Брэндон обращается не к диспетчеру, а к человеку, который находится рядом с ним. Другие считают, что он все-таки обращается к диспетчеру. Во время звонка Брэндон говорит: «I ran into them». На английском фраза «to run into someone» может означать: «случайно встретиться с кем-то, натолкнуться на кого-то». Сложно понять, что хочет сказать Брэндон. Также неизвестно, кто такие эти «они».
Диспетчер: А, вы врезались? ОК.
Когда диспетчер слышит: «I ran into them», создается впечатление, что она наконец понимает, что Брэндон хочет ей сообщить, потому что у нее вырывается непроизвольный вздох облегчения. Вероятно, она думает, что он столкнулся с другой машиной и звонит теперь в службу спасения 911, чтобы заявить о дорожной аварии.
Брэндон: [неразборчиво] первый парень.
Диспетчер: Вам нужна машина скорой помощи?
Брэндон: Да… Нет! Мне нужна полиция.
Брэндон говорит «yeah» («да») сразу же после того, как диспетчер спрашивает, нужна ли ему машина скорой помощи, затем он спохватывается и уточняет, что ему нужна полиция. Некоторые думают, что «yeah» говорит другой человек за спиной Брэндона. Я склонна полагать, что Брэндон произносит это слово автоматически: ведь американцы часто используют «yeah» в качестве простого восклицания, лишенного особого смысла.
Диспетчер: Кто-нибудь ранен?
Брэндон: [прерывистое дыхание].
Кто-то даже утверждал, что в этот момент слышны звуки выстрелов. Недавно Кайл опроверг это предположение. Дело в том, что недалеко от этого места находится автомобильный мост, со стороны которого доносится сильный шум, когда по нему проезжает грузовой транспорт. Вот это и были те самые звуки, которые приняли за выстрелы.
Диспетчер: Алло? Алло? Алло?
Конец звонка.
НА МОЙ ВЗГЛЯД…
Эта запись производит сильное впечатление. Прежде всего следует отметить, что, по всей видимости, Брэндон находится в необычном состоянии. Мне кажется, что он чувствует опасность и нуждается