Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Неукротимая - Лилиан Т. Джеймс

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 71
Перейти на страницу:
тобой делать. Оставайся во дворце, и я пришлю за тобой через несколько дней.

Вэра сглотнула, сцепив руки, чтобы скрыть дрожь. И снова ее заперли в помещении и велели никому не показываться на глаза. Ее грудь болезненно сжалась. Ничего не изменилось.

– До тех пор я распоряжусь, чтобы тебя разместили в более приятную комнату сегодня же вечером и обеспечили одеждой, соответствующей заявленному тобой положению.

Положив руку на поясницу Леди Смертоносный Взгляд, он повел ее за собой к черному ходу, который Вэра до этого момента не замечала. Дэдрин повернулся к ней, поклонился, прежде чем кивнуть Джеросу и сыну, и последовал за королем к выходу.

Глава 16

Итан

Он смотрел в коридор невидящим взглядом, сунув руку в карман брюк, и держал спрятанный в кулаке маленький предмет. Его плавное вращение на кончиках пальцев немедленно успокоило Итана. В последнее время он все больше и больше тянулся к нему, и с каждым днем желание использовать его все глубже проникало под кожу.

Край крышки впился в подушечку большого пальца, когда он усилил хватку. Мысль о том, чтобы использовать это сегодня вечером, была восхитительно заманчивой.

Молодой человек размял шею, пытаясь не обращать внимания на тяжелый взгляд, сверлящий его затылок. Коулман ничего не сказал, но его беспокойство росло с каждым шагом, который они делали по коридору, и оно практически отскакивало от стен вокруг.

Его тревога странно успокаивала, когда не раздражала. Особенно если учесть, что мог бы испытать первый страж Итана, если наказания Сулиана зайдут слишком далеко. Его челюсть дернулась, и он повернул шею, бросив быстрый взгляд назад. К счастью для них обоих, сегодня их ждал просто ужин.

Единственной неприятностью, которую Итану предстояло вынести, был долгий, затянутый вечер плохо завуалированных оскорблений и лекций, вдохновленных алкоголем. Не было ничего, что Сулиан любил больше, чем проверку знаний Итана. Он так же обожал оповещать сына о том, насколько разочарован в нем.

Раны Итана хорошо зажили за последние несколько дней, и только некоторые из них все еще зудели и тянули всякий раз, когда он неправильно поворачивался или совершал слишком резкие движения. Молодой человек вдохнул, проверяя сохранность своих ребер. Именно на них пришлась большая часть ударов, но даже они восстанавливались, хотя из-за синяков на туловище и выглядели хуже, чем было на самом деле. Хотя Коулман ему верил.

С другой стороны, Итан был даже рад, что все еще испытывает боль. Не было на свете большей мотивации, чем постоянное напоминание об унижении и боли. Когда они приблизились к месту назначения, молодой человек еще раз покрутил маленький пузырек в руке, проверяя, насколько готов использовать его.

– Ваше Высочество?

Его пальцы сжались, но он заставил себя повернуться, ослабил хватку и выдернул пустую руку из кармана. Он не был уверен, как долго простоял, уставившись на дверь, но обеспокоенное выражение лица Коулмана говорило само за себя.

Он провел ладонями по темно-синей тунике и посмотрел на мужчину.

– Сколько еще лет, по-твоему, осталось моему отцу, Коулман?

Охранник явно испугался, его кожа побледнела.

– Что вы… я не уверен, что понимаю ваш вопрос, Ваше Высочество.

– Это не вопрос с подвохом. Я не собираюсь повесить тебя за ответ, так что перестань пялиться на меня, как на умирающую рыбу, – сказал он, откидывая волосы со лба. – Мне просто интересно, насколько здоровым он тебе кажется?

Коулман побледнел еще больше, его тело инстинктивно слегка отодвинулось назад, когда Итан медленно моргнул. Это было явным предупреждением: он балансировал в опасной близости от пропасти.

Итан мысленно отругал себя. Нельзя было намекать на такие вещи. Может быть, то, что его письма оставались без ответов, доводило его до безумия, его отчаяние становилось все сильнее с каждым днем.

Или, может быть, он просто был избалован свободой излагать свои мысли и желания Гибсону без каких-либо последствий, из-за чего чувствовал себя менее уверенно в своей маске, чем обычно. Что бы это ни было, ему нужно было взять себя в руки.

Молодой человек впился ногтями в ладони, причиняя себе боль, пока его разум не прояснился. Он был бы идиотом, если бы настолько доверял Коулману. Нельзя было доверять кому-то, над кем он не мог установить полный контроль.

– Неважно. Я просто думал о том, какая это ненадежная штука – жизнь. Ты знаешь, как мысли иногда витают вокруг меня, не обращай внимания.

Коулман кивнул, словно собираясь ответить, но Итан потянулся к двери, не дав мужчине этого сделать.

– Не нужно ждать меня сегодня вечером, – оглянувшись, сказал он и ухмыльнулся. – Мой отец не любит пачкать руки, поэтому вряд ли убьет меня за ужином.

Когда он вошел, стол уже был накрыт и уставлен дымящимися блюдами, поскольку Сулиан, очевидно, был слишком нетерпелив, чтобы ждать его. Мужчина сидел во главе стола, одетый в свободную белую тунику с расстегнутым воротом, и разглядывал Итана. Его светлые волосы были распущены и почти доходили ему до плеч, обрамляя ту же остроскулую челюсть, что отличала их обоих.

Итан молча занял свое место, подняв руку, чтобы обратиться к слуге, что стоял у стены с графином вина в руках. Он никогда не был поклонником алкоголя, обычно воздерживался, когда выходил куда-нибудь со своими стражниками, но, к сожалению, ему приходилось иногда выпивать, особенно учитывая пристрастие его отца. Молодой человек посмотрел на Сулиана, и уже пустой стакан был лишь подтверждением.

– Отец, – произнес он ровным голосом, склонив голову, больше всего на свете желая стереть это проклятое слово из своей памяти.

Сулиан наклонил голову на дюйм вперед, что было единственным знаком его признательности, когда слуга подошел, чтобы наполнить его бокал. Затем он откинулся назад, молча оценивая его. Итан ощетинился, поняв этот жест как скрытое оскорбление, чем оно и было на самом деле.

Об этом говорило все: туника Сулиана задралась на животе, он оперся всем весом на подлокотник и понюхал свежее вино. Это было не то положение, которое император Материна занял бы перед кем-то, кого он уважал или хотел, чтобы его уважали в ответ. Мужчина ухмыльнулся, поднося стакан к губам, провоцируя Итана что-нибудь сказать.

Но Итан просто взял свой нож, взмахнув им чуть более резко, чем было необходимо, и нарезал идеально приправленного фазана, который лежал на его тарелке.

Они молчали, пока ели, но он знал, что это продлится недолго. И действительно, Итан едва успел доесть половину своей порции, как Сулиан прочистил горло:

– Тебе куда-то нужно сегодня вечером?

Итан поднял взгляд, поднося вилку ко рту и прожевывая свой кусок. Есть сотня мест, где я предпочел бы оказаться. В каком порядке мне их назвать?

– Конечно нет, отец. Почему ты спрашиваешь?

Сулиан приподнял бровь, отрывая толстый палец от своего бокала и указывая на него.

– Мы с тобой оба знаем, что

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 71
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Лилиан Т. Джеймс»: