Шрифт:
Закладка:
Дженис смеется:
– Как я вас понимаю! Только мне оправдаться нечем.
Девушка улыбается ей:
– Вам очень идут эти сапоги. – А потом она тихонько сообщает: – Я играла в сквош за сборную Англии. – Затем она отворачивается от Дженис и спрашивает: – Чем могу помочь, мадам?
Дженис выходит из «Джона Льюиса» и с обувной коробкой, и с историей, а покупательница у нее за спиной все ноет:
– Вы точно уверены, что они не обвиснут?
Глава 21. Слово за слово
Дженис уже несколько лет не входила в дом так быстро. Она хочет поскорее спрятать новые сапоги. Взбегая по лестнице – Майка, слава богу, не видно! – она думает о молодой женщине из обувного отдела «Джона Льюиса». Может быть, смысл жизни не в том, чтобы создать свою историю? Что, если достаточно лишь одного достижения, но такого, чтобы потом оглядываться на него с гордостью? Оно и станет твоей визитной карточкой. Дженис сразу подумала про соседа, мистера Мукерджи. Сейчас у него своя маленькая химчистка, однако в шестнадцать лет он играл за сборную Индии по крикету. Наверное, эта молодая продавщица улыбается, вспоминая, как играла в сквош за свою страну, и думает: «Да, вот я какая!» Дженис надеется, что эта мысль поддерживает девушку, когда той приходится иметь дело с особами вроде миссис Отвисшие Голенища.
Тут Дженис слышит, как из гостиной выходит Майк. Она торопливо юркает в свою спальню, но не может сделать ни шагу. Повсюду здоровенные коробки из коричневого картона. Они громоздятся на кровати, на комоде, на полу. Ее книги, наушники, свитеры кучей валяются у кровати.
– Привет, милая! Джен, спустись, пожалуйста. Мне нужно тебе кое-что сказать. На коробки не обращай внимания, я все объясню.
Подняв свои вещи, Дженис осторожно кладет их на коробку с сапогами и ставит ее на одну из коричневых картонных. Прибираясь, Дженис выигрывает время, чтобы собраться с мыслями. Может быть, Майк нашел работу в сфере продаж и в коробках товар? На встречах, куда он ходил, его учили произносить мотивирующие речи, чтобы легче было втюхивать эту продукцию? У Дженис падает сердце: продажами Майк уже занимался. Но как бы там ни было, здесь коробкам не место. Это ее комната. Да, от Майка она уйти не в состоянии, но в их общую спальню не вернется и в постель с ним не ляжет.
– Джен, ты где? У меня отличная новость! Начнем с чистого листа – как раз то, что доктор прописал! Нас ждет новое приключение!
Неужели Майк хочет, чтобы они эмигрировали? Тогда пускай едет один на все четыре стороны. А она останется дома. Дженис сама понимает, что ей так повезти не может, и все же теперь ей просто необходимо убедиться наверняка.
В гостиной рядом с Майком тоже стоит коробка, но что внутри, не видно. Дженис садится на диван. Видимо, мужу не терпится поскорее собрать вещи.
Вдруг Дженис сообразила, что уже полдня ничего не ела и не пила.
– Майк, я очень хочу чая. Прежде чем начнешь, давай я заварю…
– Пять минут, а потом заваришь чай нам обоим. Или еще лучше – пойдем в паб, отпразднуем!
Дженис надеется, что он переезжает в Новую Зеландию. Это самая далекая страна из всех, которые приходят ей на ум.
– Я заметил, какая ты в последнее время уставшая, – начинает Майк. – Так вот, я тут кое над чем работал. Узнаешь – сразу взбодришься. Мы с одной командой устроили мозговой штурм. Франчайзинг – вот путь к сердцу любого сообщества. Тут главное утвердиться, а возможности для продаж появятся сами собой. Надо ловить момент, расширять портфель своих продуктов, и экспоненциальный рост по классической схеме не заставит себя ждать.
Понятно одно: насчет мотивационных речей Дженис ошиблась. Но больше ничегошеньки не ясно. Какой еще франчайзинг? Надежды на переезд Майка на острова Антиподов стремительно тают. Дженис глядит в потолок. Судя по завалам наверху, это предприятие потребует от них немалых вложений.
– Майк, что в коробках?
– Дай договорить, – сразу надулся муж, однако тут же набрал полную грудь воздуха – и вот, веселый Майк вернулся. – На самом деле правильный путь мне указала ты, так что здесь, пожалуй, есть и твоя заслуга.
Должно быть, вид у Дженис сейчас растерянный.
– Арена домашнего хозяйства… – продолжил он и вдруг хохотнул. – Извини, с профессиональным жаргоном я переборщил. А меня ведь предупреждали: «Излагай просто, Майк».
Прежде чем Дженис успела остановить себя, в голове сложилось словечко «простомайк».
– Так вот, проще говоря, я буду развивать новый перспективный бизнес, который объединит наши с тобой таланты.
Майк садится рядом с Дженис и пытается взять ее за руку, но у нее слишком быстрая реакция.
– Майк, что в коробках?
Кроме этого вопроса, на ум больше ничего не приходит.
– Да, ты права: зачем тратить время на болтовню? Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
Майк открывает коробку и принимается доставать чистящие средства. Название бренда Дженис ни о чем не говорит.
– Что это? – с глубоким унынием спрашивает она.
Дженис уже сообразила, к чему идет дело.
– Интегрированная линейка чистящих средств премиум-класса… – Увидев выражение ее лица, Майк принимается тараторить: – Это не то, что ты думаешь…
Дженис не знает, что и думать. А если бы знала, не сидела бы тут, выслушивая всякую чушь.
– Я не просто вложился в базовые ингредиенты, на которых зиждется сама основа уборочного бизнеса, я подумал и про способы увеличения прибыли. Расширюсь и займу всю рыночную нишу, пользуясь инструментами франчайзинга, и вот тут открывается настоящая золотая жила.
Майк достает из коробки сумку из неоновой ткани в цветочек. Рисунок напоминает Дженис одну из вставок на уродливом платье-пальто миссис АгаАгаАга. Майк расстегивает молнию на сумке и демонстрирует Дженис пять предметов, напоминающих гигантские электрические зубные щетки с головками разных размеров. Щетки «украшены» тем же ярким цветочным узором, что и сумка.
– Ну и?.. – настороженно произносит Дженис.
– Этот универсальный набор электронных щеток будет продаваться вместе с нашими чистящими средствами, и таким образом мы совершим революцию в домашнем хозяйстве.
Дженис даже не знает, с чего начать, и в конце концов выбирает обстоятельство, которое смущает ее больше всего. Чистящие средства выглядят совсем дешевыми, а вот щетки, скорее всего, дорого обошлись ее мужу.
– Майк, что ты наделал? Сколько ты за все это заплатил?
– Так и знал, что