Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Игры крови - Андрей Сергеевич Абабков

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 89
Перейти на страницу:
служат на самом деле.

В общем, Колет готовилась к привычной поезде когда услышала второе распоряжение короля.

Выгулять старшую приемную дочь. Показать ей страну и при этом подтирать ей сопли и отвечать на все вопросы не забывая задавать свои.

Сперва Колет попыталась отказаться от чести сопровождения высокорожденного ребенка, апеллируя к тому факту, что она помощник, а не нянька. Но Александр быстро поставил вампирессу на место, а заодно разъяснил свой план и у девушки не нашлось аргументов против.

Так что скромная поездка в одиночестве до Ура обернулась масштабными приготовлениями. К Торговому Экспрессу было прицеплено сразу три дополнительных вагона, три десятка Черных Арбалетчиков подняты по тревоге и в усмерть заинструктированы, сам экспресс наполнен агентами в штатском — и так далее, вплоть до отправки в Ур королевского теплохода на котором планировалось возвращение обратно в столицу. Скромная поездка никому не интересной вампирессы превратился в пафосное путешествие принцессы. Пусть сама принцесса об этом и не подозревала.

Поездка на поезде получилась познавательной. Вопросы юной девушки иногда ставили вампирессу в тупик и заставляли задуматься. Но куда интереснее вышла прогулка по Уру. Здесь детское любопытство развернулось во всю ширь. Лина впервые была в столь огромном городе наполненном людьми, а потому ее первые впечатления были особенно ценны.

Правда многое портил факт явного перенаселения Ура. Горожан было так много, что казалось они должны были жить друг у друга на голове. А ведь это были центральные улицы Ура, на которых люди еще и разбегались, стоило им увидеть черные мундиры гвардейцев и в особенности один красный мундир, по случаю визита надетый одной важной вампирессой. Что при этом творилось на второстепенных улицах торгового города Колет даже знать не хотела. Раз люди так бояться вампиров, что готовы ютиться за стенами Ура, пусть ютятся. Хозяин — барин.

Но пришлось долго объяснять своей подопечной почему так происходит и рассказывать, что в Уре действуют особые законы, которые вроде как ограничивают здесь права вампиров, отчего люди живущие здесь считают, что они защищены от угрозы кровопийц. Это было иллюзией, но развеивать эту иллюзию вампиры не спешили. Из-за чего люди и жили на головах друг у друга.

А затем они выехали к морю и их взору открылась картина бухты и стоявшие на рейде корабли. Увидев броненосные гиганты мерно покачивающиеся на волнах, Лина застыла и не целую минуту не могла отмереть.

Порадовавшись за девочку, Колет оставила ее под присмотром гвардейцев, а сама быстро выяснила где ей искать адмиралов-командующих, ради которых она и прибыла в Ур. Оказалось все просто. Флотское руководство изволило быть в Морском штабе. Собственно, где и должно. Адмиралы Брак и Старк относились к службе с должным почтением и вниманием.

Нынешние командующие были потомками легендарных флотоводцев, давших Элуру множество морских офицеров. Когда-то основатель одной династии был помощником основателя другой династии и это нашло свое отражение в том, как представители двух родов относились друг к другу. На многих эскадрах Элура можно было встретить офицеров с фамилией Старк или Брак и неизменно они дружили друг с другом.

Ныне в Уре базировалось две эскадры элурского флота и, как нетрудно догадаться, одной командовал адмирал с фамилией Брак, а другой адмирал Старк. Да, это было немного опасно в том плане что если одна эскадра поднимет мятеж, то вторая ее поддержит, и в других условиях даже с памятью крови вампиры бы не пошли на такой шаг, но и Старки и Браки были известны своей абсолютной лояльностью королю. Даже молодежь из этих семей разного рода революционными идеями не увлекалась, а ведь это любимое занятие всех юных идеалистов.

Сейчас обе эскадры были на рейде Ура. Точнее, в бухте стояли основные корабли двух эскадр. Ударное ядро. Разного рода разведчики и дозорные как всегда были в море. Но Колет это мало интересовало. В этот раз перед вампирессой не стояла задача провести инспекцию флота, а надо было лишь передать королевский приказ и убедиться, что его начали выполнять.

Оторвав Лину от разглядывания кораблей, вампиресса направилась в Морской штаб. Встречали ее там настороженно. А уж когда на встрече с адмиралами осталась и маленькая девочка, настороженные взгляды переросли в откровенно подозрительные.

— Ее высочество принцесса Лина. Приемная дочь короля, — представила подопечную Колет.

Оба адмирала, даже и не думавшие оторвать свои задницы от кресел, при появлении вампирессы моментально вскочили на ноги и вытянулись перед девочкой.

— Вольно, — махнула рукой Колет и адмиралы, сохраняя подозрительность во взглядах, вернулись на свои места, — У меня приказ его величества для флота.

Конверт, в котором и был приказ, перекочевал в руки адмиралов, которые некоторое время его изучали. Для вампирессы там не было ничего неожиданного. Весь приказ от и до был написал ей. От короля там была только подпись. Собственно, как и всегда.

— Нам предписано выйти в море, но сейчас дежурят эскадры базирующиеся в Рем. Насколько я знаю третья эскадра ныне в море.

— Адмирал Старк, я ценю, что вы знаете порядок дежурств и следите за тем, что происходит у коллег в Реме, но сейчас это не важно.

— Очень даже важно, уважаемая. Моя эскадра лишь месяц как вернулась из похода и…

— Корабли неисправны?

— Нет! — от возмущения, что его корабли могут быть неисправны адмирал аж покраснел, — Но люди…

— Завтра ваши эскадры должны быть в море на пути к берегам империи, господа.

— К чему такая спешка? — в разговор вступил адмирал Брак, который в отличии от друга был совершенно спокоен и как-то подозрительно собран, — Или есть основания предполагать, что в империи случится нечто важное?

— У наших заклятых друзей новый император, — вампиресса поделилась с людьми разведывательной информацией.

— Ах вот оно как, — кивнул Брак как-то слишком низко опустив голову, — Тогда нам и правда стоит поспешить и показать флаг, напомнив кто хозяин Ночного моря. Но сразу прошу передать его величеству, что мы не успеем погрузить на корабли достаточного количества припасов и долго в море быть не сможем.

Заявление вызвало в груди Колет такой гнев, что вампиресса даже сосчитала до пяти прежде чем начать отвечать.

— То что я десять лет не появлялась в Уре, еще не значит, что я не разбираюсь в морских делах. Мне не первая сотня лет и я не впервые в этих стенах. И должна сказать, что ваши предшественники были умнее…

— Вы не смеете…

— Это

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 89
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Андрей Сергеевич Абабков»: