Шрифт:
Закладка:
* (6) «Я буду говорить в подходящий момент, а не в неподходящий»;
* (7) «Я буду говорить правду, а не ложь»;
* (8) «Я буду говорить мягко, а не грубо»;
* (9) «Я буду говорить полезное, а не вредное»;
* (10) «Я буду говорить с доброжелательным умом, а не во время негодования».
Таковы пять вещей, в которых он должен утвердиться.
Монахи, монах, который желает покритиковать другого, должен изучить себя на предмет этих пяти вещей и утвердиться в этих пяти вещах, прежде чем он покритикует другого».
АН 10.45
Павесана сутта: Вхождение
редакция перевода: 23.09.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1394"
[Благословенный сказал]: «Монахи, есть десять опасностей во вхождении во внутренние покои царского дворца. Какие десять?
(1) Бывает так, что царь сидит с царицей. Монах входит и либо царица улыбается, когда видит монаха, либо монах улыбается, когда видит царицу. Царь думает: «Вне сомнений, между этими двумя что-то произошло или собирается произойти». Такова первая опасность во вхождении во внутренние покои царского дворца.
(2) Далее, когда царь был занят различными делами, он вступил в половую связь с одной из женщин [гарема], но запамятовал об этом, а из-за этих отношений она забеременела. Царь думает: «Никто сюда не входил, кроме монаха. Быть может, это дело рук монаха?» Такова вторая опасность во вхождении во внутренние покои царского дворца.
(3) Далее, во внутренних покоях царского дворца затерялся драгоценный камень. Царь думает: «Никто сюда не входил, кроме монаха. Быть может, это дело рук монаха?» Такова третья опасность во вхождении во внутренние покои царского дворца.
(4) Далее, секретные обсуждения из внутренних покоев царского дворца дошли до других. Царь думает: «Никто сюда не входил, кроме монаха. Быть может, это дело рук монаха?» Такова четвёртая опасность во вхождении во внутренние покои царского дворца.
(5) Далее, во внутренних покоях царского дворца отец жаждет [увидеть] своего сына, а сын — своего отца{895}. Царь думает: «Никто сюда не входил, кроме монаха. Быть может, это дело рук монаха?» Такова пятая опасность во вхождении во внутренние покои царского дворца.
(6) Далее, царь повышает кого-либо в должности. Другие обеспокоены такой мыслью: «Царь тесно общается с монахом. Быть может, это дело рук монаха?» Такова шестая опасность во вхождении во внутренние покои царского дворца.
(7) Далее, царь понижает кого-либо в должности. Другие обеспокоены такой мыслью: «Царь тесно общается с монахом. Быть может, это дело рук монаха?» Такова седьмая опасность во вхождении во внутренние покои царского дворца.
(8) Далее, царь отправляет в увольнение свою армию в недолжное время. Другие обеспокоены такой мыслью: «Царь тесно общается с монахом. Быть может, это дело рук монаха?» Такова восьмая опасность во вхождении во внутренние покои царского дворца.
(9) Далее, отправив в увольнение свою армию в должное время, он, пока та находится в пути, приказывает ей вернуться. Другие обеспокоены такой мыслью: «Царь тесно общается с монахом. Быть может, это дело рук монаха?» Такова девятая опасность во вхождении во внутренние покои царского дворца.
(10) Далее, во внутренних покоях царского дворца полно слонов, лошадей, колесниц, дразнящих форм, звуков, запахов, вкусов, тактильных ощущений, неподобающих для монаха. Такова десятая опасность во вхождении во внутренние покои царского дворца.
Монахи, таковы десять опасностей во вхождении во внутренние покои царского дворца».
АН 10.46
Сакья сутта: Сакьи
редакция перевода: 02.09.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1395"
Однажды Благословенный пребывал в стране Сакьев в Капилаваттху в Баньяновом Парке. И тогда на день Упосатхи группа мирян Сакьев подошла к Благословенному, они поклонились ему и сели рядом. Благословенный сказал им:
«Сакьи, соблюдаете ли вы восьмифакторную Упосатху?»{896}
«Иногда да, Господин, а иногда нет».
«В этом ваша беда и потеря, Сакьи! В то время как жизнь подвержена опасности печали и смерти, вы соблюдаете восьмифакторную Упосатху [только лишь] иногда, а иногда не соблюдаете. Как вы думаете, Сакьи? Представьте человека, который, не совершая ничего неблагого, зарабатывал бы половину кахапаны{897} в день за свою работу. Этого было бы достаточно, чтобы звать его умным и предприимчивым человеком?»
«Да, Господин».
«Как вы думаете, Сакьи? Представьте человека, который, не совершая ничего неблагого, зарабатывал бы целую кахапану в день за свою работу. Этого было бы достаточно, чтобы звать его умным и предприимчивым человеком?»
«Да, Господин».
«Как вы думаете, Сакьи? Представьте человека, который, не совершая ничего неблагого, зарабатывал бы две… три… четыре… пять… шесть… семь… восемь… девять… десять… двенадцать… тридцать… сорок… пятьдесят кахапан в день за свою работу. Этого было бы достаточно, чтобы звать его умным и предприимчивым человеком?»
«Да, Господин».
«Как вы думаете, Сакьи? Если бы он зарабатывал сотню или тысячу кахапан день за днём, откладывал бы то, что заработал и жил бы сотню лет, то, прожив сотню лет, обрёл бы он огромную груду богатства?»
«Да, Господин».
«Как вы думаете, Сакьи? В плане своего богатства, из-за своего богатства, по причине своего богатства, мог бы этого человек переживать непрерывное счастье в течение одной ночи или одного дня, или, [пусть даже], половины ночи или половины дня?»
«Нет, Господин. И почему? Потому что чувственные наслаждения непостоянны, пусты, фальшивы и обманчивы».
«Однако, Сакьи, мой ученик, который пребывает прилежным, старательным, решительным в течение десяти лет, практикуя так, как я наставлял его, может переживать непрерывное счастье в течение сотни лет, десяти тысяч лет, ста тысяч лет, десяти миллионов лет. И он может быть однажды-возвращающимся, не-возвращающимся, или, вне всяких сомнений, вступившим в поток.
Не берите за меру десять лет, Сакьи. Мой ученик, который пребывает прилежным, старательным, решительным в течение девяти лет… восьми… семи… шести… пяти… четырёх… трёх… двух… одного года, практикуя так, как я наставлял его, может переживать непрерывное счастье в течение сотни лет, десяти тысяч лет, ста тысяч лет, десяти миллионов лет. И он может быть однажды-возвращающимся, не-возвращающимся, или, вне всяких сомнений, вступившим в поток.
Не берите за меру один год, Сакьи. Мой ученик, который пребывает прилежным, старательным, решительным в течение десяти месяцев… девяти… восьми… семи… шести… пяти… четырёх… трёх… двух… одного месяца… половины месяца, практикуя так, как я наставлял его, может переживать непрерывное счастье