Шрифт:
Закладка:
- Да что вы, госпожа! - всплескивает маленькими ручками Мира. - Кто вам такое сказал?! Они родные! Хотя отличаются, как белое и черное, у них те же родители...
- А хозяин у нас только один. Лорд Харальд Вейзер, - перебивает Даниша. - Господин Ринхар, он…
- Он нам не хозяин! - уверяет Мира.
- И слава богу! - подхватывает Тина, вдруг понижая голос. - Если бы не лорд Вейзер, Ринхар бы совсем распоясался. Деревенские одно время его, как огня боялись! Год назад он в нашу деревню зачастил. Парней задирал, калечил даже. К девкам приставал. Родители вон своих дочек уму-разуму учили-учили, но все равно находились дуры, что велись на его наглость и знатное происхождение. Бегали по ночам к Ринхару на свиданки, а потом, бедовые, рыдали в подушку.
- Вы, госпожа, не смотрите, что он собой хорош и знатен, - добавляет Даниша. - Душонка у него гнилая. Шкодливая.
Я грустно улыбаюсь.
Если бы только моя собеседница знала, что говорит с новоиспеченной женой этой шкодливой душонки!
- Они вечно с хозяином ругаются. И сейчас тоже ссорятся, зуб даю! Когда хозяин с таким лицом идет в покои младшего брата, быть грозе!
- А где покои младшего брата? - спрашиваю рассеянно.
Замок Вейзеров огромный. Я бы с охотой подслушала их разговор, но вряд ли у слухача хватит мощности дотянуться…
- Да этажом ниже, прямо под нами! - тычет пальцем вниз Мира. - Вот же совпадение, да?
- Ох, девочки, спасибо за вашу помощь! - резко поднимаюсь, вздымая в лохани волну, и меня расторопно укутывает простыней Тина, помогая подсохнуть и вылезти из воды. - Дальше я сама.
Мира вручает мне с непонятным трепетом красивую, шелковую сорочку: «Господин Харальд велел с почтением передать уважаемой гостье!»
Пока я ревниво гадаю, откуда у Харальда взялась изящная, женская сорочка и раздумываю, не спросить ли об этом у служанок, те шустро забирают мою одежду на стирку и выскальзывают за дверь. А я достаю из вещмешка слухач, настраиваю его на нижний этаж и прислушиваюсь к знакомым, но слегка размытым мужским голосам.
Первым улавливаю сердитый голос муженька:
- …запрещаю тебе вмешиваться. Каким образом Ана научится почитать мужа, если ты будешь отменять каждое мое наказание? Она должна была сама, на своих разбитых ножках добираться до спальни. До нашей спальни, между прочим!
- Ты спятил, Младший? Ари моя гостья, - густеет рык Харальда. - Думаешь, я позволю истязать охотницу в собственном доме?
- Она моя жена! На правах мужа я требую не вмешиваться! - ревет Ринхар.
- Она моя гостья! На правах хозяина я не дам ее в обиду!
Глава 37
- Мы уйдем из твоего дома! Завтра утром. Хотя нет… Мы уйдем сейчас же! - на последних словах раздается скрежет отодвигаемой мебели, словно кто-то резко вскочил со стула. И тут же слышится непонятный шум. Стуки, хлопки, шарканье, рычание — какофония этих звуков напоминает потасовку.
Из меня вырывается стон.
Он спятил?
После долго дня и бессонной ночи я едва жива. Глаза закрываются — хоть спички вставляй! Думала, дождусь прихода целительницы, она меня немного подлечит, и я отрублюсь!
А этот изверг планирует наш уход?
И дело даже не столько в усталости и не в том, что моего мнения никто не спросил, хотя это, мягко говоря, неприемлимо.
Главное, мне до жути не хочется оставаться с ним наедине! Это как уединиться с озабоченным и буйно помешанным, давно не принимавшим успокоительных. Ни одна девушка с функционирующим инстинктом самосохранения на такое не решится!
- Даже не мечтай, - рычит Старший Вейзер. - Ариану с тобой никуда не отпущу.
После его слов меня немного отпускает.
Вселенная меня все-таки любит.
Иногда.
- Не отпустишь? С собственным мужем? Ты знаешь лучше меня, что не имеешь права влезать в дела нашей пары! - чеканит псих, и Харальд насмешливо парирует:
- Во-первых, чтобы стать с Арианой настоящей парой, ты еще должен хорошенько постараться. На данный момент у вас отсутствует связь. От пары одно название. А во-вторых, на правах старшего я приказываю тебе оставаться в замке. Игры закончились, Ринхар. Ты обязан мне подчиниться и тебе это известно.
Ожидаю в ответ новую порцию ехидства, но ее нет.
Вместо того, чтобы ерничать, «муж» молчит, и своим молчанием будто подтверждает только что сказанное.
Будто он действительно обязан подчиниться.
Чуть меняю позу затекшего тела. Сижу на карачках, опираясь локтями на звериную шкуру — так ближе к полу и лучше слышно, но кроме тишины ничего слухач не транслирует.
Я что-то явно упускаю в семейной картинке.
Почему младший обязан подчиниться?
Вновь раздается голос «мужа», но я больше не узнаю в этих потерянных, беспомощных интонациях самоуверенного, властного нарцисса:
- Я не знаю, что делать, Хар. Она меня изводит. Комкает мои попытки сблизиться с ней, как грязную тряпку, и выкидывает в выгребную яму. Думал, раз не хочет по-хорошему, пусть будет по-плохому. Но с ней и по-плохому не работает. Кремень, а не дева. Каленая сталь. Ее не продавить. Не прогнуть. Никак.
- А что ты хотел? В вашу первую встречу ты напал на нее и напугал до полусмерти. На второй - против воли захапал в жены. Думал, что после такого улыбнешься разок боевому магу и она сразу оттает?
- Ты умеешь утешать, как никто, Хар, - бормочет «муж». - После твоего утешения хоть в петлю лезь.
- За правду извиняться не собираюсь. Ты забыл, с кем имеешь дело, Ринх. Ариана тебе не наивная, деревенская ромашка. Ее не взять на таран и не ослепить ярким оперением.
- Ладно, можешь не продолжать, я понял. Мы скверно начали. Прямо-таки отвратительно. Что дальше? Как мне изменить ее мнение о себе?
- Хочешь понравиться — учись о ней заботиться. Бережно. Терпеливо. Наблюдай за ней, чтобы узнать получше. Делай приятное. Помогай в трудностях...
В такт этим словам сердце начинает биться бойчее, будто живительную воду пью. И в то же время становится горько.
Почему мне достался Ринхар, а не Харальд?!
Это к старшему Вейзеру меня тянет неудержимо. Это с ним мне хочется быть рядом, а не с безумцем, возомнившим себя моей парой!
- Я пытался, Хар, но… Демоны! Так только хуже. Она не проявляет ни малейшего уважения! Спорит, дерзит, отталкивает. Это бесит до жути! Охота сжать ей