Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Милые обманщицы. Соучастницы - Сара Шепард

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 62
Перейти на страницу:
тебе не напомнила? Что-то в ней такое было, а вот что – я так и не понял.

Но, хотя он и задавал много вопросов, подозрений у него не возникло. Никто ничего не заподозрил.

До сих пор.

Раздался стук в дверь. Ария резко вскочила, нервы натянулись, как струны.

– К-кто там?

– Это я, – донесся из коридора голос Ноэля. – Можно войти?

Ария открыла дверь. Ноэль сунул ей в лицо большую корзину тигровых лилий, кофе и снеков.

– Это тебе!

– Спасибо! – воскликнула Ария. В корзинке сидела даже плюшевая свинка, напоминающая Арии о Хрюше, ее любимой кукле-марионетке. Но что-то заставило ее насторожиться. Кажется, парни дарят своим девушкам цветы, когда чувствуют себя виноватыми? – По какому случаю? – спросила она.

– Просто увидел ее в сувенирном магазине и подумал о тебе. – Ноэль поставил корзину на тумбу с телевизором и обнял Арию. От него пахло очищающей пенкой с зеленым чаем, которую она подарила ему на День Святого Валентина. – Послушай, я знаю, что лыжи – это не твоя стихия, но я так рад, что ты согласилась поехать. Без тебя было бы тоскливо.

Его слова звучали так искренне и тепло, что подозрения Арии растаяли. Похоже, стараниями Клодии и «Э» она превращалась в психопатку.

– Я тоже рада, что приехала, – призналась она. – Место роскошное.

– Ты роскошная. – Ноэль увлек ее на кровать. Поцелуи, поначалу робкие, становились все более и более страстными. Ноэль потянул ее рубашку вверх, снимая через голову, и Ария не сопротивлялась. Их обнаженные до пояса тела прижались друг к другу, обмениваясь теплом. – Ммм, – промычал Ноэль.

Время как будто остановилось, но вот Ария скользнула рукой к его ремню и расстегнула пряжку. У Ноэля вырвался удивленный вздох. Ария расстегнула пуговицу на его джинсах и стянула их вниз по узким бедрам. Она залюбовалась его мускулистыми ногами, умиляясь боксерам с принтом в виде золотистых ретриверов, которые сама выбрала для него в бутике J. CREW.

Она потянулась к пуговице на своих джинсах. Ноэль перехватил ее руку, его глаза расширились.

– Ты уверена?

Ария окинула взглядом комнату – плоский телевизор, ведерко для шампанского в углу, безликое кресло, диванчик у широкого окна. Теперь, когда они оказались в незнакомой обстановке, она как будто осмелела. А, может, почувствовала, что пора доказать Ноэлю, как много он для нее значит. И, наверное, просто не видела другого способа его удержать.

– Я уверена, – прошептала она.

Ноэль снял с нее джинсы. Они прильнули друг к другу, почти нагие, сливаясь в поцелуе. Ее сердце билось все сильнее. Она действительно собиралась сделать этот шаг. Пришло время. Когда Ноэль накрыл ее своим телом, она добавила поцелую страсти.

Тук-тук-тук.

Они оба замерли, уставившись друг на друга широко раскрытыми глазами. Тишина. И снова стук.

– Алло? – позвала Клодия. – Ария? Ноэль? Вы там?

Ария поморщилась.

– Нет, только не это.

– Ноэль? – Голос Клодии звучал приглушенно. – Пора! Время для hiihto!

– Может, если мы затихнем, она уйдет, – прошептал Ноэль, прочерчивая пальцем линию вдоль ее голой ключицы.

Но стук продолжался.

– Ноэль! – уговаривала Клодия. – Я знаю тебя там! Мы должны hiihto!

Наконец Ноэль застонал, схватил с пола джинсы и стал одеваться.

– Ладно, – крикнул он. – Мы идем.

– О, хороший! – откликнулась Клодия.

Ария уставилась на Ноэля, разинув рот.

– Что? – спросил Ноэль, замерев одной ногой в штанине.

Ария так разозлилась, что на мгновенье онемела.

– Кажется, мы чем-то занимались. Ты что, серьезно собираешься бросить все это ради нее?

Лицо Ноэля смягчилось.

– Сегодня вечером у нас будет куча времени, когда нас никто не побеспокоит. И Клодия права – подъемники закрываются через пару часов. Мы должны успеть на hiihto. Ты разве не готова к своему первому горнолыжному занятию с ней?

– Вообще-то нет. – Ария отвернулась и прижала подушку к груди. Ярость пульсировала в ней, словно второе сердце. – Я не хочу, чтобы Клодия учила меня чему-либо.

Пружины кровати скрипнули, когда Ноэль сел обратно.

– Я думал, вы подружились. Клодия обожает тебя!

Горький смешок сорвался с губ Арии.

– Я сильно сомневаюсь в этом.

– Что ты имеешь в виду?

Ноэль озадаченно смотрел на нее. Ария думала о текстах, написанных Клодией про них обоих. Стоит ли сказать Ноэлю… или ее опять примут за психопатку?

– Я просто не доверяю ей, когда она крутится возле тебя, – сказала Ария. – Я же вижу, как она на тебя смотрит.

Ноэль изменился в лице.

– Не будь такой, Ария. Я же миллион раз говорил, что у тебя нет причин для ревности.

– Это не ревность, – возразила Ария. – Это правда.

Ноэль натянул толстовку через голову и сунул ноги в ботинки от Timberland.

– Идем. – Он протянул ей руку, но его тон стал чуть более отстраненным.

Неохотно, Ария оделась и поплелась за ним – а что ей оставалось делать? Клодия поджидала их в холле, устроившись в кресле, уже в полной экипировке – в обтягивающих лыжных брюках, элегантной белой лыжной куртке с розовой подкладкой в комплекте с шапочкой и перчатками розового цвета. Увидев Ноэля, она вскочила как ужаленная и схватила его за руку.

– Готов к hiihto?

– Полностью, – бодро произнес Ноэль. И подтолкнул Арию локтем. – Мы оба готовы.

Клодия метнула взгляд на Арию. На какое-то мгновение темно-синие радужки ее глаз сгустились до чернильного, ядовито-черного цвета.

– Хорошо, – холодно произнесла она. На ее лице промелькнуло странное выражение, которое Ария не смогла сразу расшифровать.

Но, когда Клодия повернулась, вышла из лобби и быстро запрыгнула на кресельный подъемник, даже не пригласив ее с собой, Ария получила громкий и ясный ответ. Клодия слышала все, что сказала Ария Ноэлю в номере. И выражение ее лица означало: Это война.

21. Немного стриптиза, немного игры

– Ладно, дети, – сказал мистер Пеннитистл. – Багаж принесут вам в номера. Встретимся в «Смит и Волленски» в восемь вечера за ужином.

В пятницу днем Спенсер, ее мать, Зак, Амелия и мистер Пеннитистл прибыли в отель Hudson на 58-й улице Нью-Йорка. Приглушенное освещение лобби больше соответствовало ночному клубу. В воздухе витал запах дорогих кожаных чемоданов. Тощие девицы модельной внешности жеманно извивались в лаунж-барах, потягивая коктейли. Неуклюжий турист изучал путеводитель, прищуриваясь в тусклом свете. В пещерном пространстве гулко разносилась разноязычная речь.

Они остановились в Hudson, а не в более престижных Waldorf или Four Seasons исключительно потому, мистер Пеннитистл имел общий бизнес с хозяином отеля, и все номера достались ему бесплатно. Мистер Дональд Трамп с Мэйн-Лайн на поверку оказался тот еще скупердяй.

Миссис Хастингс помахала детям ручкой и поспешила в сторону лифта, чтобы выйти на улицу – возможно, она тоже не особо жаловала отели, стилизованные под

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 62
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Сара Шепард»: