Шрифт:
Закладка:
1292
Так, Жуковский передает эпитет kētoessan; может быть «изрытый ущельями», «изобилующий пропастями».
1293
Од. IV, 1 и Ил. II, 581; но эпитет опущен в Од. XXI, 13.
1294
Limēra — «с хорошей гаванью».
1295
Страбон смешивает Навплия сына Посидона и Амимоны (предка Паламеда), с Навплием, отцом Паламеда.
1296
Ср. VIII, VI, 11.
1297
Асина в Арголиде, а не мессенская Асина.
1298
См. VIII, II, 1.
1299
Т. е. «конский».
1300
Ил. II, 287.
1301
Т. е. Агамемнона.
1302
I, 3.
1303
Ил. II, 867.
1304
Аргос.
1305
Слова в скобках Крамер и Мейнеке считают вставкой.
1306
VI, II, 4.
1307
Автор стиха неизвестен.
1308
«Сильно жаждущий», т. е. «безводный».
1309
«Страстно желающий».
1310
«Многовредящий», «гибельный».
1311
«Гибельный».
1312
ipsetai — «утеснит», «погубит».
1313
iapsei.
1314
proïapsen.
1315
«В Аргос».
1316
Ил. I, 270.
1317
Раскопан американцами (см.: Waldstein. The Argive Heraeum. New York, 1902). Гереон — святилище Геры, уничтожено пожаром в 423 г. до н. э. (Фукидид IV, 133) и восстановлено в 420 г. до н. э.
1318
Текст испорчен.
1319
Букв. «рыбаки».
1320
Харону — перевозчику через адскую реку Стикс.
1321
Дельфы.
1322
Союз греческих городов-государств для совместного отправления культа и урегулирования мирным путем спорных вопросов.
1323
Букв. «умоляющих о защите».
1324
На северо-восток.
1325
§ 10.
1326
Myrmēkes.
1327
Стихи неизвестного автора.
1328
Аттический дем (округ) назывался Эноя, а не Энона. Пословица относится к обитателям дема Энои, которые для орошения отвели русло горного потока «Харадры», последний причинил им большие разрушения.
1329
Ил. II, 562.
1330
См.: Геродот I, 82.
1331
Например, против римских преторов (см. VIII, V, 5).
1332
Ифигения Таврическая, 508, 510.
1333
Орест 98, 101, 1246.
1334
Тарквинии.
1335
Тарквиний Приск.
1336
Непереводимая игра слов: букв. histús: 1) «ткацкие станки», 2) «мачты», 3) «капитаны кораблей».
1337
Это ровное место возвышается на 65 м над равниной, лежащей между ним и Коринфским заливом.
1338
«Конский источник».
1339
От Акрокоринфа.
1340
К востоку.
1341
«Ослиные горы». Страбон смешивает их с Геранскими (Герания — «Журавлиные горы») на границе с Мегаридой.
1342
«Волок».
1343
Быть может, «из Асеи» — аркадского города.
1344
Неизвестно, в каком сочинении.
1345
Филипп, сын Деметрия, царь македонский (220–178 гг. до н. э.).
1346
См. VIII, IV, 8.
1347
Т. е. говоря о произведениях других художников. Другое толкование этой поговорки (см.: Плутарх. Застольные темы I, 615 a): «Это не имеет никакого отношения к Дионису», относится к трагедии и выражает протест афинских зрителей против нововведений Фриниха и Эсхила, которые настолько расширили рамки трагедии, что в ней не было почти уже никакого отношения к Дионису.
1348
31 г. до н. э.
1349
44 г. до н. э.
1350
Букв. «коринфскими покойниками».
1351
Ophryóenta — «нахмуривший брови», потом «холмистый», «высокий».
1352
Гимны в честь бога Приапа (впоследствии так назывались сборники фривольных стихотворений).
1353
Сын Антигона (Полиоркет) (см.: Павсаний II, 7).
1354
251 г. до н. э.
1355
VIII, V, 5.
1356
371 г. до н. э.
1357
280 г. до н. э.
1358
См. I, III, 18.
1359
В Панионии на мысе Микале (см.: Геродот I, 148).
1360
Т. е. в 373 г. до н. э.
1361
Мифический морской конь.
1362
По Полибию (II, 43), 25 лет.
1363
Антигона Гоната.
1364
241 г. до н. э.
1365
224 г. до н. э.
1366
Т. е. Страбон. Отсюда и до конца главы текст прерывается и идет пересказ византийского ученого эпитоматора.
1367
В подлиннике: патрейцы и фарейцы.
1368
В подлиннике: тритейцы.