Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Искорка - Мария Морозова

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 76
Перейти на страницу:
и запахом сгоревшего дерева. Иррис вздохнул у меня над ухом и положил ладонь на столешницу. Выжженные Евангелиной Тамарисис дорожки чуть побледнели, но не исчезли до конца, оставаясь напоминанием о произошедшем здесь.

А я вдруг ощутила страшную усталость. Стресс от покушения, почти бессонная ночь, быстрый переход – все это наложилось друг на друга. И если бы не рука Эльмарена, все еще лежащая на моем плече, я бы, наверное, просто упала прямо здесь.

– Да, кто бы мог подумать… – Алантина Рокс вздохнула и потерла виски. – А ведь он казался нормальным парнем. Спокойным, старательным.

Я поморщилась. Стиг хорошо спрятал свою гниль. Если подумать, его дружок Марис Торли в этом плане был честнее. Он не пытался казаться лучше, чем есть на самом деле.

– Вы можете идти отдыхать, – повернулся к нам с Иррисом магистр Даралес. – Какие пары после всей этой нервотрепки? К тому же, когда появится следователь, он явно захочет с вами поговорить.

– Мы вызовем вас, – кивнула Алантина Рокс. – А сейчас и правда просто отдыхайте.

– Спасибо, – кивнул Иррис.

Но у меня остался один вопрос.

– Магистр Рокс, откуда вы знаете Мариса Торли?

– Я знаю не его, – улыбнулась брюнетка, – а Марлию Литис.

– О, вы знакомы?

– Мы учились вместе. А потом вместе и работали. В исследовательском центре.

– Да, я тоже помню Марлию, – как-то натянуто улыбнулся магистр Даралес. – Что ж, мне пора идти.

Кивком попрощавшись, он вышел из кабинета. А в глазах магистра Рокс мелькнула вина и тоскливая горечь. Она явно не хотела напоминать мужчине о его прошлом.

– Пойдем, – Иррис потянул меня за руку. – Нужно отдохнуть.

Пара была в самом разгаре, поэтому коридоры оказались тихими и безлюдными. Мы прошли через главный корпус, никем не замеченные, и свернули в галерею, которая вела к общежитию.

– Кто вообще такой этот сын барона Торли? – вопрос Эльмарена ножом разрезал тишину.

Я вздрогнула и поморщилась. Что ж, вполне ожидаемо. Видимо, лорд Дорней не говорил племяннику, как меня занесло в Гельхемейр. Это очень тактично с его стороны. Но Иррис теперь тоже имеет право знать.

– Марис… – я остановилась у одного из окон и невидяще уставилась на ущелье под ним, почти полностью занесенное снегом. – Это мой однокурсник из Линта. Однажды он с дружками наелся какого-то дурмана и напал на меня. В ответ я очень сильно обожгла ему лицо, просто защищаясь. Барон Торли разозлился и засунул меня в тюрьму. А твой дядя вытащил и предложил учиться в Гельхемейре.

– Надо же… Он мне этого не рассказывал.

– Наверное, посчитал, что это лично мое дело.

– Наверное…

Я помолчала немного и призналась:

– Даже не думала, что мне это еще аукнется. Семейство Торли осталось далеко на юге, но им все же удалось дотянуться сюда. И попытаться меня убить…

Иррис осторожно обнял меня и прижал спиной к своей груди.

– Не думай об этом, – прошептал он. – Все закончилось хорошо. Они тебя больше не обидят.

– Спасибо, – я накрыла его руку своей, чувствуя чужое тепло сквозь перчатку. – За все спасибо. Ты спас мне жизнь.

– Пожалуйста, – спокойно ответил Иррис. – Пойдем ко мне? Там Лорд Кисулий один скучает.

– Нет, – покачала головой со вздохом. – Хочу в душ. Да и Эвантея явно ждет с новостями.

– Точно. А меня Лист. Но за обедом встретимся.

– Обязательно.

Эвантея и правда ждала. Она сразу подскочила с кровати, стоило зайти в комнату, и бросилась ко мне.

– Ну как? Он сказал что-нибудь?

– Да.

Эве я все рассказала без утайки. И причина нападения привела мою соседку в самое настоящее бешенство.

– Ему заплатили денег?! – на эмоциях она заходила по нашей небольшой комнате. – И он согласился тебя убить? Да как так вообще можно? Это же человеческая жизнь! Разве ее меряют деньгами?

– Как оказалось, меряют.

– Нет, я понимаю, что люди – совсем не белые и пушистые лапочки. Что могут предавать, убивать, обманывать… да все, что угодно могут. Но одно дело знать, а другое – сталкиваться с этим лицом к лицу.

– Главное, что все закончилось хорошо, – повторила слова Ирриса.

– Да, – вздохнула огневичка и запустила пальцы в волосы. – Но я так хотела, чтобы о походе у тебя остались хорошие воспоминания.

– Они и остались, – улыбнулась я. – И горы, и наши посиделки у костра, и особенно гейзеры. Не переживай.

– Ладно, – она ответила мне слабой улыбкой.

– Все, я пойду в душ. Может еще поспать удастся до обеда…

***

Поспать мне удалось. Как удалось и пообедать. А вот потом начались проблемы.

Воздушный вестник упал в руки, когда мы всей компанией выходили из столовой. Развернув бумагу, я прочитала: «Мирайя и Иррис, немедленно подойдите в ректорат».

– Пойдем, – Эльмарен заглянул мне за плечо.

– Что-то случилось? – нахмурилась Эва.

– Скорее всего следователь приехал.

Но в ректорском кабинете никого следователя не было. Зато были ректор, магистр Тамарисис и леди Лоиса, которая пыталась напоить жутко злую огневичку какими-то каплями. В воздухе витал запах дыма и паленой шерсти.

– Меня… Как какую-то первокурсницу… – бессвязно твердила магистр. – Вот так… И все…

Под ней тлел стул. Леди Лоиса вовремя это заметила и сдернула женщину с начавшего разваливаться предмета мебели. Да, сегодня Евангелина Тамарисис нанесла имуществу академии солидный ущерб.

– Что-то случилось? – хмуро спросил Иррис. – Дядя?

– Случилось, – тот устало потер виски. – Стиг сбежал.

– Сбежал? – ахнула я. – В антимагических браслетах?

– Ему помогли, – свирепо выдохнула магистр Тамарисис.

– То есть как это?

– Я сидела возле его «темницы». И стерегла. Как вдруг мне в лицо швырнули какой-то гадостью. Я отключилась. Очнулась от того, что меня пинала Лоиса. А комната уже была пуста.

– Зачем ты пошла вниз? – спросил ректор у жены.

– Хотела отнести Лине обед, – та пожала плечами. – Спускаюсь, а она просто лежит на полу, без сознания.

– Ничего подозрительного по пути не слышала?

– Нет. И не видела. Хотя оттуда наверх ведет всего одна лестница, по которой я как раз и шла.

– Магистр Тамарисис, сколько времени прошло с того момента, как

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 76
Перейти на страницу: