Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Секреты, скрытые в шрамах - Эстрелла Роуз

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 364 365 366 367 368 369 370 371 372 ... 937
Перейти на страницу:
сами.

— О-о, начинается жара! — весело тараторит первый охранник.

— Давай, Эдди, жги! — восклицает второй охранник.

— Знайте, мне всегда казалось, что человек не может жить без мозгов, — низким голосом говорит Эдвард. — Но нет! Вы — прекрасный пример того, что можно жить и без них.

— О да, щенок… — с наслаждением произносит второй охранник. — Внимание, Отто, сейчас нам будет хорошо от плоских шуточек МакКлайфа!

— О ДА, ЭНДРЮ, ХОЧУ ЕЩЕ! — громко смеется Отто. — ОХ, ОХ, ОХ…

— Черт, какие же вы дебилы… — устало стонет Эдвард. — У меня и так отвратительное настроение. Но тут, во-первых, ваш чертов шеф разорался в трубку и приказал припереться к Его Величеству. А, во-вторых, вы только больше нервируйте меня.

— Ну знаешь, чувак, отвратительное у тебя не только настроение, но еще и характер и видок, — задумчиво отмечает Отто, надменно окинув Эдварда взглядом.

— Ага, ты чет выглядишь как алкаш со стажем, — со смешком говорит Эндрю. — Шмотье грязное, рваное и мятое, рожа небритая, круги под глазами… Что, уже бухать начал?

— Да сто пудов! Походу, он страдает от похмелья! Поэтому у него и дерьмовое настроение.

— Не перепивай, Эдвард! А то последние мозги отсохнут! Ну а вместе с ними и твое достоинство!

— В точку, приятель! — вместе со своим приятелем громко смеется Отто.

— До сих пор задаюсь вопросом, зачем тебе твое, — сухо отвечает Эдвард.

— Как зачем? Что за вопросы, щенок! Мужику он нужен так же, как и жратва и вода!

— Да у тебя все равно не хватит мозгов правильно им пользоваться. Не понимаешь, какого черта у тебя между ног болтается какая-то штуковина!

— Ох, МакКлайф, хорош уже чепуху нести, — бросает Эндрю и быстро открывает ворота. — Давай уже, шевели своими дырявыми копытами и беги к своему любимому дядюшке.

— Знаешь, а я бы вообще сюда никогда не приезжал! Но к огромному сожалению, меня связали по рукам и ногам. Даже при огромном желании я не могу отвязаться от этого гада, который испортил уже всю мою жизнь.

— Вообще-то, ты сам себя связал, приятель… Никто не просил тебя ввязываться в то, что касается твоего дядюшки и уже мертвого папаши. Должен был догадаться, что из этого не выйдет ничего хорошего. Ты не станешь героем, не посадишь дядю Майкла в тюрьму и не отберешь у него все богатство. Твой безмозглый папаша сам все отдал. Так что, никаких претензий, никаких вопросов.

— Ой-ой, и откуда же у тебя такие познания? Почему ты так уверен в том, что отец ДОБРОВОЛЬНО отдал все, что принадлежало ему? А не считаешь, что это ДЯДЯ украл у него ВСЕ!

— Да брось, МакКлайф, знаем мы все! — насмешливо бросает Отто. — Уж хозяин рассказывает нам обо всем, что происходит в твоей никчемной жизни.

— Зато у вас она насыщенная и прекрасная! — закатив глаза, грубо бросает Эдвард. — Много мозгов не надо, чтобы торчать здесь и делать вид, будто вы охраняйте этот чертов дом. В таких местах, как этот, обычно много охраны, и они не стоят у ворот, как безмозглые дебилы.

— Что ты понимаешь, сопляк! Ты же никогда не жил в таком роскошном доме и не знаешь, как здесь все устроено.

— А свою жизнь мы не жалуемся, так как твой дядя очень хорошо платит за нашу работу, — отмечает Эндрю.

— Ему просто деньги девать некуда, — расставив руки в бока, уверенно отвечает Эдвард. — Вот он и платит хорошо.

— Очень скоро у него будет еще больше денег. Когда он отберет у тебя твое наследство и твоей помощью избавится ото всех твоих жалких родственничков.

— Пусть этот старый хрыч мечтает дальше. Наследство принадлежит мне по праву.

— Да, а ты хоть знаешь, как получить его? Или думаешь, что раз твой папаша сдох, то все его денежки и компания перейдут к тебе?

— Тебе, безмозглый олень, это будет очень тяжело понять. Поэтому я не стану тратить время на то, чтобы подробно все объяснить.

— М-м-м, кажись, твоя единственная ржавая извилина заработала, — усмехается Отто. — Она сдохла, когда ты решил вмешаться в конфликт дядюшки и папаши, но сейчас, походу, твой разум начал озарять слабый огонек.

— Да уж, походу, еще не все потеряно, — хихикает Эндрю. — Мистер МакКлайф еще вполне может что-то из тебя сделать и помочь остаткам твоих засохших мозгов заработать.

— В случае с его мозгами все уже бесполезно, — сухо отвечает Эдвард. — У этого старого хрыча они уже давно отсохли.

— Кстати, если очень захочешь, то вполне можешь его союзником, — отмечает Отто. — Если будешь делать то, что он тебе скажет, то сможешь стать таким же, как и он. Властным, богатым и уверенным в себе.

— Ага! — широко улыбается Эндрю. — Ты же этого так хочешь, МакКлайф! У тебя будет огромное количество денег, много связей и шанс делать все что угодно. А оказав своему дяде помощь в убийстве твоей жалкой семьи и ее отправке туда, где сейчас находится твой папуля, ты сделаешь свою жизнь намного лучше.

— Именно! Если покажешь хладнокровие и безжалостность, то тебя уже никто не посмеет назвать нищим бездомным щенком. Ты ведь так этого стыдишься, малыш. А тут твой любимый дядя Майкл дает тебе прекрасный шанс.

— Он ведь так любит тебя и готов помочь улучшить свое положение.

— Если будешь хорошим мальчиком и выполнишь все его приказы по первому требованию, то твоя жизнь круто переменится. Останется только один человек, которому ты будешь завидовать. Ты сам. Тому, кто жил когда-то в прошлом и был нищим голодранцем. А убив свою семью, ты станешь властным, богатым и уверенным в себе мужчиной. И уж девчонки точно клюнут на твою смазливую рожу и пачки долларов. Может, твоему дяде не повезло встретить женщину, но пока что у тебя еще все впереди.

— Ага, а знаешь, как прекрасно сочетание молодости, красоты и богатства. Любая глупая девчонка душу дьяволу продаст ради роскошной жизни, которую ты смог бы ей обеспечить.

— Все в твоих руках, МакКлайф. — Отто хлопает хмурого Эдварда по плечу. — Надо всего лишь помочь дядюшке Майклу покончить с твоей жалкой семейкой. Он уже значительно облегчил тебе задачу, покончив с твоим папашей. А тебе осталось разобраться со своим психованным братцем, его чертовски сексуальной невестой и твоей мамочкой, которая откажется от тебя после того, как узнает, что ты хочешь сделать с ее старшим сыночком, которого она так сильно любит.

— Так, все, мне надоело слушать ваш бред! — раздраженно вскрикивает Эдвард, едва сдерживаясь, чтобы не начистить физиономию Отто и Эндрю. — Сейчас же заткнули свои пасти и сказали, где мне найти вашего несравненного хозяина. И по совместительству моего

1 ... 364 365 366 367 368 369 370 371 372 ... 937
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Эстрелла Роуз»: