Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Спаси меня - Сарра Мэннинг

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 81
Перейти на страницу:
разрисованные шарики на елку и чулок с вышитым крестиком именем Марго над камином.

Судьба отвела счастливой троице всего семь лет вместе, но Марго до сих пор помнила рождественские дни с родителями, хотя очень боялась, что воспоминания постепенно истончатся и рассыплются в прах.

А семья Уилла жила неподалеку, и Марго часто задумывалась, где проходит другая жизнь Флоры. С кем она проводит время, как они устанавливают границы.

«Понимаешь, моя мама считает Флору своей третьей внучкой…» Если честно, Марго подозревала, что с границами там не очень строго, и это, черт возьми, многое объясняло.

Уилл предложил встретиться на обычном месте в Хайгейт-Вудс и пойти дальше вместе. Похоже, она была к нему слишком строга. Нет, он, конечно, украл ее собаку, но сегодня Марго была несказанно благодарна, что не придется стоять на пороге семейства Блумов в одиночестве.

При виде Уилла с Флорой она приободрилась, забыв о своих опасениях. Заметив Марго, Флора, щеголявшая мигающими оленьими рожками, энергично завиляла хвостом и так натянула поводок, что Уилл споткнулся и чуть не упал.

– Счастливого Рождества, – сказала Марго, наклонившись, чтобы поцеловать его в щеку, как нормальный воспитанный человек. Уилл в это время пытался остановить Флору, прыгнувшую на Марго, и вышло как-то неловко.

– Счастливого Рождества, – ответил он.

Его холодная кожа пахла морской солью, свежим воздухом и долгой прогулкой в ветреный день. Марго привыкла целоваться дважды и потянулась к другой щеке, но Уилл уже отошел в сторону.

– Извини.

– Непросто разобраться в правилах этикета, когда делишь с человеком собаку, да? – подумала вслух Марго.

– Кто-то должен написать об этом книгу, – сказал Уилл, глядя на нее во все глаза.

Ради торжественного случая Марго постаралась уложить волосы, и ее кудрявая шевелюра не выглядела столь буйной и непослушной, как обычно. Она даже потратила полчаса на вечерний макияж, включающий основу, консилер, тени, и надела свое самое красивое платье: зеленое миди с нежными розочками в винтажном стиле. Правда, его пока скрывало любимое пальто в красную и синюю клетку.

Оставалось только надеяться, что родственники Уилла не проводят Рождество в пижамах, хотя, судя по тому, как он на нее смотрел, такая вероятность не исключалась.

– Что-то не так? – насторожилась она.

Уилл постучал пальцем по коробке с тортом.

– Я ведь сказал, не надо ничего приносить.

– Ну, я же не могу заявиться в гости с пустыми руками. – Они пошли по дорожке. – Только давай не будем идти через поле, я сегодня в приличных сапогах, а не в прогулочных.

Марго любила такие зимние дни. Голубое небо, солнечный свет в кронах деревьев, прозрачный морозный воздух. Не погода, а мечта любителя аксессуаров, когда можно надеть одновременно солнечные очки, шапку, шарф и перчатки.

Попадавшиеся навстречу прохожие весело улыбались, и даже Уилл желал счастливого Рождества всем подряд, не испытывая обычной неловкости. Они встретили Эрика, мопса с выдающейся вперед нижней челюстью и печальными карими глазами, – единственного пса в Северном Лондоне, с которым Флора не лезла в драку.

Скоро они вышли из леса и достигли Паркленд-Уок – живописной пешеходной тропы на месте заброшенной железной дороги, откуда открывался умопомрачительный вид на весь Лондон.

– Отсюда вид лучше, чем от Элли-Пэлли[4], – сказал Уилл, обводя рукой Парламентский холм, «Осколок», собор Святого Павла и остальное. – По-моему, вон те холмы вдалеке – это Кент, хотя не берусь утверждать.

Они поднялись на Масуэлл-Хилл. Уилл указывал дорогу: направо, теперь налево. У Марго от волнения сводило желудок.

– Ты идешь, как на казнь, а не на рождественский обед со всеми его радостями, – заметил Уилл. – Поверь, моя мама волнуется гораздо больше, чем ты. Она даже решила приготовить брюссельскую капусту двумя разными способами, чтобы тебе угодить.

Марго терпеть не могла брюссельскую капусту ни в каком виде, однако решила пока не признаваться. Когда Уилл открыл калитку типичного для Масуэлл-Хилл эдвардианского особняка, у нее вспотели ладони. Садовая дорожка, вымощенная черно-белой плиткой, вела к симпатичному дому из красного кирпича с нарядной белой отделкой. По стенам фасада вилась глициния; летом, должно быть, это смотрится изумительно.

Когда Уилл достал из кармана ключ и отпер дверь, сердце Марго чуть не выскочило из груди. На пороге стояла хорошенькая девушка-подросток с волосами цвета глицинии.

– Почему так долго? – возмутилась она. – Ты говорил, что вернешься через полчаса.

– Это моя младшая сестренка Сейдж. Она иногда забывает, как себя вести, – сказал Уилл, пропуская Марго вперед.

Флора решила, что первой должна пройти она, боднула Марго в ногу и бросилась к девушке, которая радостно потрепала ее за уши.

– А это Марго.

– А, второй владелец Флоры, – сказала Сейдж.

В отличие от своего брата, она тоже целовалась в обе щеки.

– Хотелось бы сказать, что много о тебе слышала, но это неправда: Уилл скрывает от нас все самое интересное.

– Во мне нет ничего интересного, – смущенно произнесла Марго.

Не успев сделать и двух шагов, она увидела на середине широкой лестницы женщину постарше.

– Здравствуй, – сказала та, приветственно распахнув руки. – Я Роуэн, вторая сестра Уилла.

Мимо нее протиснулись два абсолютно одинаковых мальчика, а за ними мужчина с добродушным невозмутимым лицом и почти такими же кудрявыми темными волосами, как у Марго.

– Это мои хулиганы. Сэм и Гарри. Не волнуйся, я сама их путаю. А тот, что повыше, сзади, – мой муж Алекс. Скажи «привет», дорогой.

– Привет, – сказал Алекс и поспешил за детьми. – С удовольствием поболтал бы с вами еще, но я на дежурстве.

– Он вытянул короткую спичку, – пояснила Роуэн.

– Приятно познакомиться, – сказала Марго и удостоилась еще двух поцелуев в обе щеки, после чего Роуэн исчезла в холле.

– О, ты принесла торт! – заметила Сейдж чуть перекосившуюся коробку. – Давай подержу, пока ты разденешься.

– Я не знала, что принести людям, у которых есть целый цветочный магазин, – сказала Марго.

Уилл помог ей снять пальто и отстегнул поводок от ошейника Флоры. Собака тут же умчалась в открытую дверь кухни.

– Моя малышка, ты пришла? Бабуля приготовила тебе потрошки!

– Я слышала, вы с Уиллом договорились не давать Флоре ничего, кроме корма, – закатила глаза Сейдж. – Боюсь, мама не в курсе.

У Марго были подозрения. Ветеринар удивлялся, что Флора так быстро набрала вес.

– Я еще что-то пропустила? – спросила она у своего спутника, который вешал пальто на старомодную вешалку у входной двери.

– Вроде нет, – невозмутимо ответил тот.

– Ты даже не представляешь, что тебя ждет, – весело фыркнула Сейдж. – Пойдем знакомиться с мамой.

Она устремилась на кухню, оставив Марго с Уиллом в прихожей.

Марго слабо улыбнулась.

– Твоя мама действительно не против моего вторжения?

– Ну что ты, какое вторжение? Ты почетная гостья, – улыбнулся Уилл, прижав руку к сердцу.

Марго

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 81
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Сарра Мэннинг»: