Шрифт:
Закладка:
– Да ты, блин, шутишь?!
Асука резко поднимается. Спину пронзает боль.
«Решил, что можешь меня уделать?» – мысленно кричит она.
Нейротоксин уже должен был подействовать. Но мужчина по-прежнему стоит на ногах. На его губах до сих пор не выступила пена!
Асука думает, стоит ли ей атаковать или лучше держаться на безопасном расстоянии, как вдруг что-то падает на пол у ее ног. Она быстро поднимает предмет, ожидая, что это может быть что-то опасное, но понимает, что это небольшой шестиугольный кусочек ткани с вышивкой. На поверхности ткани вышиты слова «Исполнение заветного желания»[62].
– Не… откры… вай… – произносит мужчина, рухнув на пол и забившись в конвульсиях.
– Останови меня, – облегченно выдыхает Асука и, ослабляя шнурок на амулете, открывает его.
Неожиданно раздается звук, похожий на всплеск. Асука чувствует сильный жар, словно ей в лицо плеснули очень горячей водой, и ее сознание тут же угасает.
Ткань. Номер 1720
Поднявшись на служебном лифте на семнадцатый этаж, Макура и Мофу выходят в коридор, вдвоем толкая тележку, ставшую слишком тяжелой для одного человека. Закрыв за собой дверь в помещение, предназначенное для сотрудников отеля, они направляются в нужный им номер.
Последняя дверь в западном конце коридора. Макура стучит в дверь. Ответа нет, поэтому Макура стучит громче. Снова нет ответа. Подойдя ближе, Мофу нажимает на кнопку дверного звонка.
Женщины подозревали, что никто не откроет, но решили предварительно убедиться в этом. Прождав еще какое-то время, они отпирают дверь своей карточкой и заходят внутрь.
– Большой номер. Две комнаты.
Вкатив тележку внутрь и закрыв за собой дверь, Макура и Мофу, ухватившись вдвоем, вытаскивают из нее тело мужчины. Он связан по рукам и ногам, а на его голову наброшена наволочка.
– Куда положим? – спрашивает Макура, оглядываясь по сторонам. – Куда лучше?
– Не стоило так быстро заходить в номер…
– Ну да.
– Не хотелось бы напугать вернувшегося Ёмопи. «Кто это натворил?! Безобразие!» Я не хочу его злить.
– Если мы расскажем, что устранили убийцу, который планировал лишить его жизни, то он, возможно, нас даже похвалит!
– Интересно, а Инуи сам связывался с Ёмопи?
– Может, привяжем его к столу? Так будет понятно, что он у нас в руках.
Лежащий на полу мужчина вдруг дергается, должно быть, возмущенный тем, что его связали.
– Уложим его на кровать?
– «Класть того, кто хотел лишить меня жизни, на мягкую кровать?! Безобразие!» – передразнивает Мофу.
– Перестань.
– Никогда не думала, что моей работой будет помощь Ёмопи.
Макура и Мофу, объединив усилия, укладывают мужчину на кровать. Наверное, это можно назвать дружной работой трех человек, ведь он не сопротивляется. Какое-то время поспорив, как лучше уложить мужчину – на спину или на живот, – они укладывают его лицом вниз.
Они сделали все именно так, как говорил Инуи. Крепко связали его, надели на голову наволочку, а вещи убрали под кровать.
Закончив, женщины достают из мини-бара холодные напитки.
– Минеральная вода наверняка бесплатная.
Раздается звонок. Звонит смартфон Мофу.
– Кто звонит? – спрашивает Макура.
– С незнакомого номера. Алло? – отвечает Мофу, включив громкую связь, чтобы Макура слышала разговор целиком.
– Это Инуи, – говорит голос.
Удивленная Мофу спрашивает, зачем он звонит.
– Зачем? Разве это не я поручил вам работу? Почему я не могу позвонить?
Мофу нервно смеется:
– Мы уже сделали то, о чем ты просил. Только закончили.
Макура, пожав плечами, бросает взгляд в сторону кровати.
– Я хочу попросить вас о еще одном одолжении. В номере двадцать десять находится труп. Мне нужно, чтобы вы позаботились о нем.
– Что? Ты шутишь? Еще один номер?
– Пожалуйста. У меня будут проблемы. Труп в ванной номера двадцать десять. Мне нужно, чтобы вы незаметно избавились от него.
– Чья это работа?
– Парня, которому я поручил поиски женщины. А он оставил после себя труп.
– Почему ты просишь об этом нас?
– Потому, что я вам доверяю.
– У тебя самого нет на это времени?
– Это не вопрос времени. Простая необходимость. Вы должны сделать это, чтобы все мы избежали полицейской облавы. Избавьтесь от тела. Конечно, я хорошо заплачу. Естественно.
– Ну ладно.
– Очень выручите! – довольно отвечает Инуи, словно просил у женщин денег в долг и те согласились. – Доставьте его на парковку отеля, а компания по вывозу сделает остальное.
– Как обычно, за тебя всё делают другие? – спрашивает Мофу.
– И что вообще происходит в этом отеле? Повсюду появляются трупы, – интересуется Макура.
– Неужели чума? – несерьезно добавляет Мофу.
Божья Коровка. Одиннадцатый этаж
Пятеро постояльцев отеля – молодые мужчины, ждавшие лифт вместе с Нанао и Юкой Камино, – конечно же, не догадывались о серьезности их положения, поэтому не проявляли никакого беспокойства. Сотрудники крупных фирм слегка за двадцать, по всей видимости, искренне радовались возможности наконец встретиться старой школьной компанией. Наверное, это была встреча выпускников школы. Когда высокий мужчина пожаловался на то, что его компания не платит за сверхурочную работу, другой с гордостью в голосе перебил: «А как же! И у меня». Вероятно, этим он хотел сказать, что ему приходится еще труднее. Нанао не удержался от мысли: «Знали бы вы, каково мне», но тут же вспомнил мудрые слова о том, что страдания неизбежны, когда человек начинает сравнивать себя с другими.
Юка Камино не отрываясь смотрит на экран планшета.
Нанао переводит взгляд на куполообразную камеру видеонаблюдения, установленную на потолке над их головами. Если кто-то из Шестерки отслеживает записи с камер, то можно предположить, что их уже обнаружили.
Лифт прибывает, двери открываются.
Сразу заходить неразумно: внутри могут поджидать опасные противники. Нанао решает спрятаться за спинами молодых людей. Внутри никого не оказалось. Он входит в лифт следом за пятеркой выпускников.
Один из мужчин, стоявший ближе всех к панели управления, нажимает на кнопку закрытия дверей. Потянув Юку Камино за руку, Нанао отходит с ней в дальний угол лифта. Женщине приходится слегка оттеснить мужчин, но они, слишком увлеченные беседой, не обращают на нее никакого внимания.
Из-за установленных в лифте зеркал кажется, что он больше, чем есть на самом деле. Рядом с Нанао оказывается дополнительная горизонтальная панель управления. Двери начинают закрываться. Нанао, повернувшись лицом к двери, смотрит на экран с номером этажа. Он готов молиться о том, чтобы быстрее спуститься с одиннадцатого этажа на первый, но прекрасно знает, что для начала нужно дождаться благополучного закрытия дверей. Никогда не скажешь, что может произойти. Точно! Словно подтверждая его мысли, двери издевательски медленно открываются. Молодой мужчина нажал на кнопку открытия дверей.
Нанао нервно сглатывает. Юка Камино, похоже, затаила дыхание.
Сразу становится ясно, что в лифт зашел кто-то из Шестерки. Это Нара – та самая женщина, которую Нанао облил кипятком из чайника в номере 525.
Высокая, эффектная на вид женщина вызывает у молодых мужчин смущение – те дружно делают шаг назад, задевая Нанао. Однако Нара не нападает сразу. Возможно, она не хочет поднимать лишний шум. Ее взгляд