Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Серебряный свет светил. Кн.1 - Камила Эдель

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 87
Перейти на страницу:
из иной планеты, удравшая из солонки53.

— Вы правы, это и есть я, — ответила она, но половину его речи она не смогла осмыслить.

— Ликон Клаудиус.

— Приятно познакомиться. Вы тоже являетесь участниками движения?

— Ты мортуешь54 это движением? Не путайте свои пентюхские55 мотивы с нашим зухером56. Этот чернушник57 собрал вокруг себя идиотов, возомнивших себя фрайнами58 Alas59, никто этого не чалит60.

— Простите, но я Вас не поняла, — сдалась Ореада, смотря на него с округленными глазами полного удивления.

— Нюшка61, — слегка рассмеялся он. — Я говорю мы не идиоты, слепо верящие в утопию, — он перестал использовать жаргон и перешел на гражданский язык. — Ты же эскимос62, фамилия Стрикс тебе ни о чем не говорит, — девушка отрицательно покачала головой. — Я так и тумакал63. Вампие третий сын Вурдалака Стрикса, дона64, тьфу ты, то есть главы клана мафии Мирабилии, известной как клан Вампиров во всей планете. Обычно его имя наводит на фраеров65 ужас, — он немного сделал на этом упор с гордостью. Ореада с интересом смотрела на него, поскольку и представить не могла, что сведется с криминальным миром. Теперь ей стало понятно использование им слов, не имеющихся у нее в лексиконе. — Клан Вампиров организован этносом вампиров, существ, питающихся кровью, включая человеческую. Тебе, бутон, не стоило с уверенностью твердить, что Вампие не выпьет твою кровь. Возможно этнос вампиров отошли от брутальности, но не клан мафии, — на его лице заиграла зловещая улыбка. — Но можешь не минжевать66, — поспешил он, пока девушка не сообразила потревожиться. — Ток мигнул67 о том, что «движение» держит68 тебя и скорее тебя примет, а значит ты становишься его фрайном. Кодекс запрещает трогать своих, а у дона с Током сделка. По приходу к власти Розабэллы, — он не заставлял себя проявить к королеве уважения с использованием положенных терминов обращения, — Кастро начал преследование членов клана мафии и перестал признавать действие кодекса. Цель ясна, ослабить наш клан и уничтожить мафию. Он в нас видит угрозу, которой не видел его Величество король Гвидон, — а вот к королю Гвидону он проявил должное уважение, что Ореада не упустила. — Дон с Током заключили взаимовыгодную сделку о взаимопомощи. При желании Дон способен стереть в порошок и это королевское ничтожество, и всех фраеров, но он не желает лишней кровавой бани. Именно поэтому он и заключил сделку с Током, чтобы помогать нам проворачивать наши делишки, не боясь кары ничтожества, а мы помогаем ему в его делишках и никакого малахольства69.

— Вы вовсе не похожи на вампира.

— Я инициированный гудфелла70. Моя мать была жалкой уборщицей, пыхтевшей в нескольких заведениях, чтобы прокормить меня и четверых моих пхеньев71. В лет 10 после кончины моего фетера72, мы остались на диковке73. Я пришвартовался74 швейцаром в отеле, где заселялись всякие авторитеты и так получилось, что я наколол75 фаршмаков76, охотящихся за фрейем77. Эти фредеры78 вызвали службу по починке лифта с некоторыми жалобами, после чего все вместе направились в кабинку лифтера на последнем этаже. Я внимательно срисовывал79 фрейя и фредеров.

Вечером, фрей хотел было вызвать лифт, но что-то на него нашло, и он махнул рукой и направился к лестнице не дождавшись лифта. Я бежал за ним, и узрел, как в лифт выбиралась фрея80. Как только она вошла в кабинку, лифт сорвался и с огромной скоростью полетел вниз. Пытаясь вызывать службу починки лифта, я обнаружил только их трупы. Фрейя собирались пришить81, и они знали, что он именно в двенадцатый час ночи спускается на лифте в сад и там пьет белое вино, при своей остановке в гостинице.

Я поспешно ванданул82 вниз, как я и ожидал, гость сидел в саду, за привычным столиком, увлеченный чтением на планшете. Я заметил официанта, направляющегося к нему со стаканом белого, самого дорогого вина в нашем отеле. Я также уловил, что его рука немного дрожала. Наши официанты имели настолько хорошие навыки, что их руки не дрожали, при преподношении пищи. Тут я заметил страх в его глазах и пот во лбу. Он нес яд авторитету. Официант поставил стакан вина перед фрейем. Его пес взял в руки стакан и выпил вино, а официант расслабился и отошел от них, направляясь обратно.

Я тоже только собрался расслабиться, когда ударился о жавера83, и почувствовал холодную сталь у горла. Я немедленно сообразил, что все еще ничего не кончилось, и каким-то чудом мне удалось быстро отреагировать, избежать пореза ножом, отделавшись малой раной и побежать к гостю. Вельможе, поглощенный чтением, только подносил вино ко рту. Я закричал, пытаясь остановить его, набросился на него и разбил стакан, разлив вино. В следующий момент, моя голова оказалась у его ног, его псы скрутили меня и склонили к нему. Я попытался объяснить, что спасал его жизнь, донеся случай с лифтом и попытку остановить меня. Он кивнул второму своему псу, а тот немедленно исчез из глаз.

Меня потащили в его номер, один из самых шикарных. Ровно через час принявшему вино стало плохо, его начало вырывать кровью, и он скрутился на полу в ванной комнате, сопротивляясь невидимой руке смерти. К тому моменту прибыли другие его служащие, и мы целой толпой, я в их руках направились к их мессерам84.

Мы приехали в кладбище, где я снова встретился с теми фаршмаками, только теперь связанными и на коленях перед нашим гостем. Я был тоже в волшебных наручниках, заколдованных темным заклинанием, не позволяющим использовать магию. На тот момент меня можно было связать с самой простой веревкой, и все равно бы не смог освободиться, я не умел пользоваться магией.

В течение другого часа прошел допрос, но виновники так и загуляли85 про грязь под их ногтями86. Когда терпение лопнуло авторитет накинулся на шею первого, вонзился зубами в его артерию и выпил вдоволь его кровь. Зрелище для меня, зеленя87 было ужасным. Затем он выпрямился, вытер вытекающую изо рта алую струйку и кивнул своим людям. Они тут же все набросились на своих жертв, куснув за разные части тела, я только услышал крики, немедленно заглушенные их кончиной. Я истекал холодным потом, став свидетелем

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 87
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Камила Эдель»: