Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Сборник "Игрок" - Александра Лисина

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 355 356 357 358 359 360 361 362 363 ... 1101
Перейти на страницу:
во всю стену, жарко натопленный камин (и зачем старались, когда еще осень на дворе?); часть пространства в дальнем углу бездарно пустовала, хотя там очень не хватало круглого стола и парочки старинных кресел. Зато в противоположном углу, дальнем от дымящего камина, имелся небольшой стол. На нем – большая ваза с фруктами, несколько пустых бокалов, две бутылки из темного стекла. Рядом – пять кресел, расположенных весьма необычным образом: четверо в ряд и одно напротив. Два дивана, также развернутых лицом друг к другу. И большое стрельчатое окно, тщательно занавешенное очень плотной шторой.

В комнате меня ожидали пятеро: сам король, неподвижно стоящий у окна и задумчиво изучающий пляшущие в камине языки пламени; господин да Миро, который прятался в тени большой колонны и которого я заметила не сразу; в кресле напротив виднелась незнакомая фигура пухлого, лысоватого человека средних лет, облаченного в темно-синий балахон; по правую руку от него сидел еще один незнакомец – будто в пику ему худой, высокий и резко контрастирующий с соседом своей вызывающе белой рясой. Третье кресло пустовало. А вот последним…

Честное слово, увидев его, я приятно удивилась. Потому что последним в пятерке этих важных людей сидел не кто иной, как мастер Драмт в своем обычном облачении, как две капли воды похожем на синий балахон примеченного ранее толстяка. Все в той же неприлично молодой личине, с распущенными русыми волосами, доходящими ему до середины спины. И с выражением невысказанного нетерпения на гладком лице, по которому я быстро поняла, что мастер, как всегда, очень занят. И, скорее всего, был оторван королем от какого-то важного эксперимента.

Убедившись, что обмана никакого нет, я неторопливо подошла, оглашая царящую в зале вдумчивую тишину мерным перестуком каблуков и чувствуя на себе сразу пять с виду рассеянных, ненавязчивых, но крайне внимательных взглядов. Вернее, четыре взгляда: едва я появилась в дверях, его величество по привычке переключил внимание на более важную вещь – стоящую на камине третью, наполовину пустую бутылку, возле которой дожидался своего часа недопитый бокал красного вина.

Остановившись возле пустующего кресла, я снова огляделась.

Забавно… свободных мест полно, а присесть приличной леди некуда. Первым делом, конечно, напрашивался вывод, что можно с чистой совестью плюхнуться в одинокое кресло, поставленное как будто нарочно для меня. Но тогда я была бы похожа на обвиняемого, оказавшегося перед судом присяжных. Вариант второй – можно сесть на свободное местечко возле мастера Драмта, но я справедливо рассудила, что оно предназначено для кого-то другого. Затем можно было бы попробовать присесть на один из диванов, однако они, во-первых, находились далеко от уважаемого «жюри», а во-вторых, были такими мягкими, что если я на них сяду, то мигом утону. И заодно вскину ноги выше головы, продемонстрировав всем желающим свои икры. Вместе с закрепленным там кинжалом, с которым уже привыкла не расставаться. Вариант последний – можно взобраться на подоконник, составив компанию его величеству, но этот выход не устраивал меня ни по каким параметрам. Оставалось только…

Приняв твердое решение, я остановилась за одиноким креслом, положив руки на его спинку и отгородившись им от пристального внимания гостей. Не совсем, конечно, потому что, по большому счету, это я их сюда пригласила, но так, чтобы между нами оставалась достаточная дистанция. И так, чтобы сам король маячил поодаль, но чтобы при желании я могла отслеживать его краешком взгляда и видеть все, что отражается на его лице.

– Добрый вечер, господа, – наконец сказала я, первой нарушая тяжелое молчание. – Господин да Миро… рада вас снова видеть. Мастер Драмт… я надеялась вас здесь увидеть. Приветствую вас, мастер… вероятно, Иголас Двир? Приятно познакомиться. И вы, святой отец. Я благодарю вас за этот поздний визит. Очень ценю ваше время. И прошу прощения, если вольно или невольно оторвала вас от важных дел.

Секунды три в комнате царила напряженная тишина, во время которой я лихорадочно гадала, так ли расставила приоритеты и так ли поняла те незначительные детали, которые, на первый взгляд, выглядели всего лишь нюансами. Например, белую рясу, подпоясанную не простой веревкой, а плетеным кожаным поясом. Или два одинаковых балахона, которые было принято носить магам одной и той же школы. Или слегка отставленное кресло мастера Драмта, выдающее его чуть менее значимое положение по сравнению с толстячком. Или же откровенно наблюдательную позицию, выбранную начальником тайной стражи короля.

Наконец, господин Миро вышел из тени и кинул на меня хитрый взгляд.

– Браво, леди. Вы снова удивляете нас своей осведомленностью.

Я незаметно перевела дух: значит, все правильно.

– Что же здесь удивительного, сударь? По-моему, ваше присутствие более чем обоснованно.

– О да. Как я мог забыть: вы ведь недвусмысленно намекали, что ожидаете нашей повторной встречи?

– Я полагаю, у вас ко мне накопилось немало вопросов. И вероятно, вы бы не отказались от возможности их задать.

– Несомненно. Но позвольте, я все-таки представлю вам уважаемых господ, чтобы соблюсти приличия. – Господин да Миро наклонил голову и легким движением указал на молчаливых магов. – Мастер Драмт и мастер Иголас Двир. Вероятно, вы уже знакомы. А это – господин ал-лоар Верол, который согласился на сегодня составить нам компанию.

Я мысленно присвистнула: ал-лоар – это второй чин в местной церкви после первосвященника. Это значило, что его величество высоко оценил мои запросы. Можно сказать, перевыполнил свое обещание. Особенно тем, что вместо одного мага пригласил сразу двух. И вместо простых осведомителей привел с собой человека, который знает всех и все в Валлионе, в руках которого сосредоточены очень важные ниточки, ведущие в том числе и в нужном мне направлении. Иными словами, передо мной сейчас сидели одни из самых значимых людей столицы и, несомненно, исключительно преданные королю личности.

– Откуда вы меня знаете, леди? – неожиданно подал голос мастер Драмт.

Я улыбнулась.

– Не так давно вы встречались с моим братом, господин маг. И он подробно мне вас описал. Более того, два месяца назад он дал обещание помочь вам с одним очень важным исследованием.

– Вот как? – нахмурился маг. – Напомните мне его имя, пожалуйста.

– Его зовут Гай.

Поймав на себе ошарашенный взгляд мастера, я улыбнулась шире.

– Поскольку он не смог приехать лично, то попросил меня выполнить известное вам обещание. И я готова это сделать, если, конечно, вас устроит замена.

– Вы?! – Мастер Драмт, возбужденно привстав с кресла, зашарил по мне неверящим взглядом. – Вы знаете то, что знает Гай?!

– Совершенно верно.

– Но… как?! Впрочем, простите мое недоверие, леди, – неожиданно передумал сомневаться маг. – Насколько я понял, у вашего брата весьма своеобразные способы решения проблем, поэтому я готов вам поверить

1 ... 355 356 357 358 359 360 361 362 363 ... 1101
Перейти на страницу: