Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » На ветру твоих желаний - Ксения О

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 70
Перейти на страницу:
упал и старая рана кровоточит.

— Пошли скорее, я могу сама тебя перевязать.

Он смеётся в ответ так, как будто ветер ласкает листву.

— Нет, я сам! Не стоит тебе до брака рисковать своей репутацией! Ладно, проводи меня до лекаря. Ты такая заботливая, — ласково отвечает. Я аж рот открыла от таких слов.

«Моя репутация значит не в счёт?»

— А где твоя лиса?

— Я думаю забралась на кухню и ворует еду!

— Опять на кухне!

— Она любит поесть. Ты ее не трогай, пожалуйста, она не сильно общительна, не любит общества. Ты можешь пораниться.

— Я хочу, чтобы ты ее наказал!

— Я накажу, — опять этот его лёгкий смех.

Голоса их удаляются.

— Она дикая?

— Ну…

Ах, сколько бы не оттопыривала ушки, не смогла услышать больше ничего. Выбралась из шкафа, накинув сухой халат, собралась и правда пойти на кухню, раз можно. Тут на встречу мне вышел тот самый лекарь с доверительной внешностью.

— Здравствуйте, я не запомнила вашего имени.

Он засмущался:

— Мое имя Шу Лин. Я тогда не представился. Прошу прощения, не нужно условностей. Вам лучше?

— Мне вот-вот стало бы очень хорошо, но что-то опять пошло не так.

— Нет, так? — лекарь выпучил на меня глаза.

«Я сказала это вслух?»

— Лекарь Шу Лин, я жутко голодна! Вы мне кажетесь очень аппетитным.

Вот уже лицо его стало обеспокоенным, а я рассчитывала на другой эффект, подшучивая над ним.

«Неужели здешние лисы и правда едят печень и прочие части тела⁈»

— Да…давайте вас провожу, но вам нужно одеться. Я принес вам…

И только сейчас я заметила в его руках стопку черного шелка.

— О, это мне! — обрадовалась как ребенок.

Ханьфу, к слову, было больше мужским, нежели женским.

«Интересно. Это что, нечто среднее? Одежда для животных?»

— А где налапники? В смысле сапожки?

— Все тут!

Он все положил на лавочку, где ещё недавно меня не до приручили, и вышел.

— Я подожду снаружи. Прошу, не спешите.

Глава 27

Заботливый лекарь наконец-то вел меня есть.

«Уму непостижимо. Я не ела около месяца.»

— Говорят, лисицы страшно воняют!

Мой острый слух тут же выцепил разговор служанок, пока мы проходили коридор. Принюхалась к себе. Ничего. На всякий случай понюхала ничего не подозревающего лекаря.

«Нет все в порядке.»

— Они очень страшные существа. Соблазнительницы и вертихвостки.

«Ещё бы! У меня целых семь хвостов! Есть чем вертеть!»

— А ещё…

И тут мы вошли. Разговор прервался. Я заметила двух очень бледных служанок, приветствующих нас.

«Ах же, сплетницы!»

Подмигнула им и слегка зарычала. Одна упала в обморок сразу. Другая просто присела на стул.

Мой благонадежный проводник посмотрел на меня с укором. Он то не слышал их разговоров.

— Ли Шань! — позвал он, видимо, кого-то посмелее. Вышла женщина преклонных лет.

— Лисица Янь хочет поесть! — провозгласил он торжественно. И служанка, сидевшая на стуле, ни жива, ни мертва, присоединилась к первой в обмороке.

«Да кто ж меня сегодня накормит! Сколько можно терпеть!»

— Что вы хотите покушать?

Растопила мое сердце этим предложением Великая Ли Шань, повелительница кухни.

— Я хочу все! Все, что у вас есть! — жадно объявила я, нисколько не стесняясь. И тут же услышала, как кто-то упал за перегородкой кухни.

— Я не ем сырое. Пожалуйста, не волнуйтесь. Буду очень рада жареной курочке. И что там у вас ещё есть, — принюхалась, — Суп с лотосом? Тоже несите! Можно пряников персиковых и чай! Побольше, главное всего!

— Но вам не следовало бы… Перегружать, замялся лекарь.

«Как же его затроило Я же скромно заказала! Вот жадина!»

— Поверьте, это только на пользу! Вы будете?

— Нет, нет, я не голоден.

— Может, хотя бы чай со мной попьете?

— Я спешу. Вызвали к кронпринцу. У него что-то с плечом. Надо осмотреть старую рану.

— Ничего серьезного, уверяю вас. Не такая уж она старая!

Он опять посмотрел с удивлением.

«Надо меньше болтать!»

— Идите, идите, я поем одна.

Сидела, жевала и тревожно думая, что принцесса моего хозяина с такими внезапными визитами доведет до того, что он совсем уже потом и не сможет меня приручить.

Тут голос подал Ханьшу, видимо, не в силах уже терпеть.

— Знаешь, Янь, я вообще лучше бы никогда не слышал, о чём ты думаешь. А это может привести к тому, что я тоже потом никогда не смогу.

«А ты когда-то мог?» — я аж жевать перестала.

Он промолчал.

«Нет, так и правда не пойдет. Вообще, о чём я думаю сейчас! Это не по плану совсем. Ханьшу, где искать последний осколок?»

— У мен есть предположение, что он в небесном дворце.

«Почему ты такой растерянный⁈ Как ты мог так разбросать Сосуд Жизни по всему свету. И главное с какой такой целью.»

— Его разбил не я. Мой враг специально разбросал осколки.

«Я смотрю слишком сильно твои осколки никому и не нужны.»

— Тот, кто это сделал, уже мертв. А про меня почти никто не помнит уже.

«Думаешь, твоя значимость как браслета для владельца была так велика, что он тебе памятник должен воздвигнуть?»

— У меня не было владельца, в отличие от некоторых.

«Что ещё за упреки! — стукнула я по столу, Ну-ну Самостоятельное независимое украшение. У тебя, наверное, и кот был в хозяйстве, а то и два.»

— Зачем мне кот?

«Для чувства превосходства. Как я у Сюаня.»

— Нет, Кота не было.

«Ладно. Давай не будем ссориться. Я уже и привыкла к тебе, мой "могущественный» маленький браслетик. И я его погладила, как обещала.

— О, Янь, перестань! — не своим голосом умолял Ханьшу. Тогда из любопытства я наклонилась и поцеловала его, нежно прикоснувшись губами к уже потеплевшему нефриту. Он возмущенно засветился и тут же потух.

«Вот это функция! Встроенный фонарик! Эх! Сейчас бы телефон. Тут, судя по всему, ещё не скоро такое изобретут.»

На этом странном действе с браслетом меня и застал Сюань. Тут же подбежали очухавшиеся служанки и закружились вокруг его венценосной персоны как мухи. Ну, понятно над чем…

«Ах, как злит!» — я встала, — «Пожалуй я сыта просто по горло.»

Служанки насторожились и спрятались со своими предложениями отобедать за спину кронпринцу. Он усмехнулся, как ни в чем не бывало, как будто это не он, а его брат близнец целовал меня в источниках.

— Ты наелась?

— Вполне! Уже просто не лезет.

Он махнул рукой, служанки метнулись в рассыпную. Схватил меня за шиворот, притягивая к себе, зло прошептал на ухо:

— Когда ты уже научишься вежливости? Лучше оставь свои уловки. Нас ждёт Повелитель. Будь тиха,

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 70
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ксения О»: